Genius English Translations
Qing Feng Wu 吳青峰 - 回音收集員 (The Echo Collector) (English Translation)
[Verse 1]
Pondering whom
Whom to meet
To meet to meet (Woah-oh-oh-oh)
A madman’s memoir
A madman’s memoir who would read
A memoir who would read who would read (Woah-oh-oh-oh)
[Verse 2]
I– for the moment I can’t think of it
I–turn a deaf ear in every sphere
I–don’t matter if you knew the rules (Woah-oh-oh-oh)
I–the echoes that you’ve yearned
I–a love that only hides behind echoes
I–imparting the lesson (Woah-oh-oh-oh)
[Bridge]
This is the ‘not love you’ that I collect
Comes from his saying ‘it’s impossible to not love you’
Woah-oh-oh
Woah-oh-oh
Woah-oh-oh
Woah-oh-oh
[Verse 3]
Whom to meet (to meet to meet)
To meet to meet (to me to me)
Meet meeeee me eeeeeeet