Genius English Translations
ترانۂ ہندی (Tarānah-e-Hindi) (Sare Jahan se Accha) (English Translation)
Better than the entire world is our Hindustan,
We are its nightingales, and it (is) our garden abode
If we are in an alien place, the heart remains in the homeland,
Know us to be only there where our heart is.
That tallest mountain, that shade-sharer of the sky,
It (is) our sentry, it (is) our watchman
In its lap where frolic thousands of rivers,
Whose vitality makes our garden the envy of Paradise.
O the flowing waters of the Ganges, do you remember that day
When our caravan first disembarked on your waterfront?
Religion does not teach us to bear animosity among ourselves
We are of Hind, our homeland is Hindustan.
In a world in which ancient Greece, Egypt, and Rome have all vanished
Our own attributes (name and sign) live on today.
There is something about our existence for it doesn't get wiped
Even though, for centuries, the time-cycle of the world has been our enemy.
Iqbal! We have no confidant in this world
What does any one know of our hidden pain?