Genius English Translations
Xiao Zhan (肖战) & Wang Yibo (王一博) - 无羁 (Wu Ji) (English Translation)
[Verse 1: Xiao Zhan, Wang Yibo, Both]
Listen to the sound of a flute, alone in sorrow
The nights in the Cloud Recesses are long
Fair and foul is all in the past
Now that I am awake, how can I pretend it was all a dream?

In the rest dust, the good and evil done, how does one remember?
Blood is warm but the blade is cold
The mountains are far and the waters are deep
The qin sounds once again
Confessions unfulfilled, like the quiet silvergrass reflecting the frosty moon

[Chorus: Xiao Zhan, Wang Yibo, Both]
Brew a cup of life and death’s joy and grief, to honour a young man
The bright moon is still the same, so there is no need for sadness
Why not soar high and free as a bird with the winds and waves
And sing this one song together to the world

[Verse 2: Xiao Zhan, Wang Yibo, Both]
Travelling down thousands of rivers, crossing thousands of mountains
Countless people passed by on my journey
Fair and foul is all in the past
Now that I am awake, let's pretend it was all a dream

In the rest dust, the good and evil done, how does one remember?
Blood is warm but the blade is cold
The mountains are far and the waters are deep
The qin sounds once again
Confessions unfulfilled, smiling at the ever-changing world

[Chorus: Xiao Zhan, Wang Yibo, Both]
Brew a cup of life and death’s joy and grief, to honour a young man
The bright moon is still the same, so there is no need for sadness
Why not soar high and free as a bird with the winds and waves
And sing this one song together to the world

Brew a cup of life and death’s joy and grief, to honour a young man
The bright moon is still the same, so there is no need for sadness
Why not soar high and free as a bird with the winds and waves
And sing this one song together to the world

[Outro: Both]
And sing this one song to the world