Genius Srpski Prevodi
Taylor Swift - gold rush (Srpski Prevod)
[Prevod pesme "gold rush" od Taylor Swift]

[Prva strofa]
Blistave, svetlucajuće
Oči, kao brodovi koji tonu u more
Tako primamljive da skoro uskočim

[Refren]
Ali ja ne volim zlatnu groznicu
Ne volim da čekam da mi lice pocrveni
Ne volim što bi svi umrli da osete tvoj dodir
Svi te žele
Svi se pitaju kako bi bilo da te vole
Da prođu pored tebe, slučajno te dotaknu
Ne volim usporeni snimak ni gledanje kroz ružičasto rumenilo
Ne volim što padanje izgleda kao letenje dok se kosti ne slome
Svi te žele
Ali ja ne volim zlatnu groznicu

[Druga strofa]
Kako li je odrastati s takvom lepotom?
Kad ti pramenovi kose padaju kao domine
Vidim sebe kako hodam tvojim drvenim podovima
A majica sa slikom Iglsa okačena mi je o vrata
Na večernjim proslavama prozivam te što uvek teraš inat
I gradić na moru kojim smo lutali nikad nije video tako čistu ljubav
A onda sve to izbledi u sivilu mog ustajalog čaja
Jer se meni to nikad ne bi desilo
[Refren]
Jer ja ne volim zlatnu groznicu
Ne volim da čekam da mi lice pocrveni
Ne volim što bi svi umrli da osete tvoj dodir
Svi te žele
Svi se pitaju kako bi bilo da te vole
Da prođu pored tebe, slučajno te dotaknu
Ne volim usporeni snimak ni gledanje kroz ružičasto rumenilo
Ne volim što padanje izgleda kao letenje dok se kosti ne slome
Svi te žele
Ali ja ne volim zlatnu groznicu

[Treća strofa]
Kako li je odrastati s takvom lepotom?
Kad ti pramenovi kose padaju kao domine
Moj um pretvara tvoj život u folklor
Ne smem više da se usudim da te sanjam
Na večernjim proslavama neću te prozivati što uvek teraš inat
I gradić na moru koji nikad nismo pronašli nikad neće videti tako čistu ljubav
Jer sve to izbledi u sivilu mog ustajalog čaja
Jer se meni to nikad ne bi desilo
Blistave, svetlucajuće
Oči, kao brodovi koji tonu u vodu
Tako primamljive da skoro uskočim