Genius Srpski Prevodi
Rina Sawayama - To Be Alive (Srpski Prevod)
[Prevod pesme "To Be Alive" od Rina Sawayama]

[Strofa 1]
Cveće još uvek izgleda lepo i kada umire
Plavo nebo je uvek tu iza kiše, kiše
Okeani gutaju sva naša osećanja
Znam da je to samo privremeni bol, bol

[Pred-Refren]
Jer činila sam da mi svet bude tako mali (Mali)
Zatvorenik zidova moje sobe
Nisam nikad pomislila da ću završiti dobro
Ali napokon znam kako je

[Refren]
Osećati se živo, osećati se živo
Otvorila sam oči, imam osećaj kao da po prvi put
Znam kako je osećati se
Živo, osećati se živo
Otvorila sam oči, imam osećaj kao da po prvi put
Znam kako je osećati se
Živo, osećati se živo

[Strofa 2]
Tama je nekada obavijala svoje rukе oko mene
Nosila sam je sa sobom svugdе, svugde
Kunem se nekada znam biti sama sebi najgori neprijatelj
Kunem svo ovo vreme, odgovor je bio tačno ispred mene
Sva lepota i ljubav koju nisam mogla videti
Vidim ih sada, vidim ih sada
[Pred-Refren]
Jer činila sam da mi svet bude tako mali
Zatvorenik zidova moje sobe
Nisam nikad pomislila da ću završiti dobro
Ali napokon znam kako je

[Refren]
Osećati se živo, osećati se živo
Otvorila sam oči, imam osećaj kao da po prvi put
Znam kako je osećati se
Živo, osećati se živo
Otvorila sam oči, imam osećaj kao da po prvi put
Znam kako je osećati se
Živo, osećati se živo

[Završetak]
Cveće još uvek izgleda lepo i kada umire
Oh, cveće još uvek izgleda lepo i kada umire
Cveće još uvek izgleda lepo i kada umire
Oh, cveće još uvek izgleda lepo i kada umire