Genius Srpski Prevodi
Will Wood - Tomcat Disposables (Srpski prevod)
[Stih 1]
Mapirao sam ormare i fioke
Vodio sam evidenciju o mestima gde su najmanje zakoračili
Srećan što sam kod kuće, bezbedan i topao
Kao senke blizu njihovih nogu
Povremena užina koja nestaje
Koju tiho jedem dok spavaju
Evo gde ću podizati svoju decu
Ako nađem nekoga sa kim ću zasnovati porodicu
Do tada, sanjaću o danu kada će se svi delovi mene uklopiti
Probudiću se, biće hrane na šporetu
Zauvek, i nikad ne poželi više

[Refren]
Ima li sira u zagrobnom ћivotu?
Rinds od parmezana
Vino postaje voda, zora postaje noć
Život se smanjuje, zubi postaju dugi
Ignoriši me i ja ću se pobrinuti za sebe
I moj um nije jedan zalogaj manji ili slabiji od tvog
Da li pripadam u okviru ispravnog i pogrešnog?
Priroda, pretpostavljam

[Stih 2]
Jedne noći, jedna je obasjala ovo mesto
Pa sam pobegla i sakrila se, gore-dole, i napustila sir na njegovom tanjiru
Moje malo srce se utrkuje i molim se, "Nešto me čuva"
Mislim da mi je video lice
U redu, jedan dan gladi nije ništa strašno
Ali onda je zima ušla unutra na tri noći
To me je ostavilo da škrgućem zubima između zidova i čvrsto stiskam svoje snove
Sklupčana, držala sam glavu gore, i ostala jaka
Preživeću ponovo
Već sam to uradio
Hajde, samo još jedan
[Refren]
Ima li sira u zagrobnom ћivotu?
Rinds od parmezana
Vino postaje voda, zora postaje noć
Život se smanjuje, zubi postaju dugi
Ignoriši me i ja ću se pobrinuti za sebe
I moj um nije jedan zalogaj manji ili slabiji od tvog
Da li pripadam u okviru ispravnog i pogrešnog?
Priroda, pretpostavljam

[Most]
Proleće je ponovo procvetalo u kuhinji
Ispuzao sam iz zida i škiljio očima
Video sam nadu na šporetu
Kao što sam oduvek zamišljao
Više nego što sam mogao da jedem
Moji snovi su konačno bili stvarnost
Moje borbe su imale srećan kraj
Mora da žele da budu prijatelji
Stomak počinje da mi se meškoji
Ova ћeр, zaљto boli?
Moj poslednji desert je serviran, jedi dobro

[Refren]
Pa sam se vratio u krevet
Nešto nije u redu
Idem da odmorim glavu
Sada dok ležim da spavam
Ne očekujem snove
I bez slatkog rastanka sa mnom
Smrt na jutarnjem svetlu
Držao sam se tako čvrsto
Tako dugo vreme, to jednostavno nije u redu
Uzdišem dok zatvaram oči
Da li je to sve љto je postojalo u ћivotu?
Da li je ovo zasluћio?
[Refren]
Ima li sira u zagrobnom ћivotu?
Od čega je mesec napravljen?
Nađimo se tamo kad odem
Život se smanjuje, zubi postaju dugi
Ignoriši me i ja ću se pobrinuti za sebe
I moj um je držao isto svetlo kao i onaj u tvojim očima


[Kraj]
Da li pripadam u okviru ispravnog i pogrešnog?
Umreću sama, i zašto? Ne znam
Zbogom, doviđenja
Za miševe u domovima
Priroda, pretpostavljam
Priroda, pretpostavljam
Priroda, pretpostavljam