Amewu
Aveugles, Bavards et Sourds
1er couplet : Amewu

Schließt die Augen halt die Ohren zu und sag dir es wird alles gut /
Fermer les yeux et les oreilles et se dire que tout ira bien
Mach das ganze lang genug dann schnappt die falle zu /
Faire cela longtemps est suceptible d'amener à la chûte
Wer freund und wer feind ist wird ab jetzt für dich entschieden /
Qui est ami ou ennemie, c'est à toi de choisir
Was würden wir nur geben für ein kleines bisschen Frieden /
Que voulons nous si ce n'est un peu de paix
Meistens nicht mal etwas Aufmerksamkeit /
Ne penser aucunement à faire attention
Wie kann man das genießen ich wäre auch gern dabei /
Comment pourra t-on se sentir bien, j'aimerais bien être persuader
Weih mich ein du weißt wer der Gegner ist ich schmeiß ein Stein/
Je me demande qui est l'adversaire sur qui je vais jeter une pierre
Wenn ich auf der falschen Seite steh dann lass uns Freien sein/
Suis-je sur la mauvaise voie ? alors laissez-nous en paix
Wir Investieren an den Untergang bis dann der erste stirbt/
Nous investissons les naufrages, jusqu'aux premières matrices
Kennt man seine Mörder, weist man wer als nächstes sterben wird /
L'on reconnait son assassin, l'on connait qui mourra bientôt
Keine Ahnung wer hier welchen Kampf für was für werte führt /
Aucune idée qui mène quel combat ici et de quel valeur il recèle
Doch auf eigene Seite jemand stirbt sind alle sehr gerührt /
Bien entendu à côté quelqu'un meurt et tout le monde se sent très touché
Die trauert fördert weiter den Handel mit dem Tod/
Le deuil favorise davantage les échanges commerciaux avec la mort
Wir sind alle gut wir werden nur von anderen bedroht /
Nous sommes tous bons , seuls les autres nous menacerons
Wer der heute morgen nach Rache schreit /
Nous pleurons aujourd'hui , demain nous nous vengerons
Wird abgeknallt von jemand der laut nach Rache schreit
Abattu par quelqu'un , hurlant pour se venger
Refrain :
Aveugles, bavards et sourds
Aveugles, bavards et sourds
Yakaméo lé kplômi mido la dézoin, Elan déka dounamé kaka zétoan ? Hein !
Blind, Talkative and Deaf
Blind, Talkative and Deaf
Avant tout l'armement c'est une industrie, il faut des guerres, des conflits pour faire tourner le biz..

2eme couplet: Blitz the Ambassador

…. From Accra to Abu Dhabi this is African Karate; Revolutionary shady (?). Ambassador’sback, tell your click to fall back, terrorize the streets like the beast stress the north, Black. You are the estimated, we’re the best that made it. (Our first venom)….with the drums never fascinated. Sankara, Ankara, Black Power, Rough Rider screaming Black Ma…? I’m the D…? Village and Continent, …?after provinces(?). Too many immigrants now you can’t solidly(?) assess. Freedom of death, got you holding your breath. International thief thief. Tell me what it is worth. Just imagine Africa united: from the North to the South and East and the West; we all united(?). Oh(?) you ain’tgotta look too far, it’s in the rhythm. Ambassador’s bringing the truth that you’ve been missing

Refrain :

3ème couplet : Elom 20ce

Je m’adresse à vous, jeunes gens, Lumpenprolétariat
Quémandant des miettes à l’Etat comme des parias
Ces salopards veulent mourir au pouvoir
Entourés de prostitués comme Sani Abacha
L'impunité malgré les crimes c'est rien
Demande a Charles il te dira comment ca se passe quoi (Pasqua)
Pas a Taylor ni à ces nègres qui croient encore à l'altruisme de l'Occident envers ce continent ...
Même à titre posthume, ils ne condamneront ni Bechtel ni Soete ?
Une pensée à Okito Mpolo, Félix Moumié et autres
Les dents de Lumumba, j’irai chercher dans la mer du Nord pour mordre les porcs
Qui cherche le miel doit affronter les abeilles, c’est pas demain la veille
Dis-moi, qui finance tes élections législatives, présidentielles ?
Engone, Passe leur la blanche canne…
Refrain :