Genius Arabic Translations - الترجمة العربية
Lana Del Rey - Cinnamon Girl (الترجمة العربية)
[المقطع الأول]
قرفة على أسناني
من قبلتك، أنت تلمسني
جميع الحبوب التي تتناولها
البنفسجية، الزرقاء، الخضراء، الحمراء لتُبقيني بعيدة عنك لا تجدي نفعًا
أن تحاول أن تبعدني عنك، لكنني وجدت طريقة للرجوع لك
البنفسجية، الزرقاء، الخضراء، الحمراء لتُبقيني بعيدة عنك، أنا التي فزت

[اللازمة]
هناك أشياء أريد أن أقولها لك
لكنني سأدعك تعيش فقط
مثل إذا احتضنتني دون أن تؤذيني
ستكون أول من فعل ذلك على الإطلاق
هناك أشياء أريد التحدث عنها
ولكن من الأفضل عدم الإفصاح عنها
ولكن إذا احتضنتني دون أن تؤذيني
ستكون أول من فعل ذلك على الإطلاق

[ما بعد اللازمة]
اه اه اه اه اه اه
احملني، أحبني، المسني، عزيزي
كن أول من فعل ذلك على الإطلاق
اه اه اه اه اه اه
احملني، أحبني، المسني، عزيزي
كن أول من فعل ذلك على الإطلاق
[المقطع الثاني]
الكيروسين بيدي
أنت تجعلني غاضبة، مشتعلة مجددًا
جميع الحبوب التي تتناولها
البنفسجية، الزرقاء، الخضراء، الحمراء لتُبقيني بعيدة عنك لا تجدي نفعًا

[اللازمة]
هناك أشياء أريد أن أقولها لك
لكنني سأدعك تعيش فقط
مثل إذا احتضنتني دون أن تؤذيني
ستكون أول من فعل ذلك على الإطلاق
هناك أشياء أريد التحدث عنها
ولكن من الأفضل عدم الإفصاح عنها
ولكن إذا احتضنتني دون أن تؤذيني
ستكون أول من فعل ذلك على الإطلاق

[ما بعد اللازمة]
اه اه اه اه اه اه
احملني، أحبني، المسني، عزيزي
كن أول من فعل ذلك على الإطلاق
اه اه اه اه اه اه
احملني، أحبني، المسني، عزيزي
كن أول من فعل ذلك على الإطلاق

[اللازمة]
هناك أشياء أريد أن أقولها لك
لكنني سأدعك تعيش فقط
مثل لو أنك تحتضنني بي دون أن تؤذيني
ستكون أول من فعل ذلك على الإطلاق
هناك أشياء أريد التحدث عنها
ولكن من الأفضل عدم الإفصاح عنها
ولكن إذا احتضنتني دون أن تؤذيني
ستكون أول من فعل ذلك على الإطلاق