Reckol
Aparkat (Yarım Kaldı)
["Aparkat (Yarım Kaldı)" için şarkı sözleri]
[Giriş: Ege Boran & Chris Brown]
(Casap, show me what you got)
(E-E-Egoness)
En güzel şeyler yarım kaldı
Sonu yok sanırdım
Tüm dünyam karardı
Bring it over to my place
You don't know what you did, did to me
[Verse 1: Ege Boran & Chris Brown]
Gösteremedim hayata sadakat
Yoksa yerim her yandan aparkat
Aklımda arkada kalanlar
Hayatı hep toz pembe sananlar
Günden güne artar istekler
Fazla değil sen yine benleysen
Günden güne zorlaşır uyanmak
"Dur biraz" dedim ona, kalbimi verip ona her gün bata çıka katlandım
Doğrusu bu sanırım, her günü başa sarıp herkesi iyi sanıp saplandım
Bizim için iyi değil, başkası asla olamaz zaten, dayandım
Her şeye gülebilir, olanları bi' kenara koyup yanımda kalsaydın
(Bring it over to my place, you don't know—)
[Nakarat: Ege Boran & Chris Brown]
En güzel şeyler yarım kaldı, sonu yok sanırdım
Tüm dünyam karardı, yeah
Sesini her yerde arardım, sonu yok sanırdım
Rüyadan uyandım
En güzel şeyler yarım kaldı, sonu yok sanırdım
Tüm dünyam karardı, yeah
Sesini her yerde arardım, sonu yok sanırdım
Rüyadan uyandım
(Did to me, your body lightweight—)
[Verse 2: Ege Boran & Chris Brown]
Kalbim atar sekiz oktav, onu gördüğümde tam ikiye katlar
Sen yokken her şey noksan, kafamın içinde silahlar patlar
Hayat baya uzun bi' sınav, agalar çeker omuzda yükle şınav
Çekirge bile üç kere sıçrar, ikinci seferde (*ıslık sesi*)
Son gördüğümde doluydu gözler, yarım kaldı sözler
İkimiz de biliyo'duk olmıy'cağını ama öpmüştüm seni son kez
Sana baktığım gibi kimseye bakamam
Bunları takmak kalbimi yaralar
Bağlar kapkara geceleri karalar
"Git" desen olmaz, "Kal" deme yapamam
(Bring it over to my place
You don't know what you did, did to me)
[Nakarat: Ege Boran & Chris Brown]
En güzel şeyler yarım kaldı, sonu yok sanırdım
Tüm dünyam karardı, yeah
(Itada-itada-itadakimasu)
Sesini her yerde arardım, sonu yok sanırdım
Rüyadan uyandım
En güzel şeyler yarım kaldı, sonu yok sanırdım
Tüm dünyam karardı, yeah
(Bring it over to my place
You don't know what you did—)
Sesini her yerde arardım, sonu yok sanırdım
Rüyadan uyandım
(Did to me, your body lightweight—)