Ramin Karimloo
Keep it to yourself
Female villagers:
Have you heard?
Did you hear?
Gather close
Over here
Let me tell you something that I was told just now
A whispered secret
Keep it to yourself
I swear that we’re the only souls that know and I was told I’d have to hold my tongue
Were you there?
In the square
For the mess
With the dress
When she tripped and fell down by the well
Oh my!
It’s tragic, really
Poor Amelia!
Not fair
If I was standing in her shoes, I can tell you I’d’ve fainted too
Somehow in the night
Someone put things right
No one understands it
No one seems to know
How an accidental loss can give you more than you have lost
When you’re left with less it’s less than less it’s not
Have you heard?
Did you hear?
Gather close
Over here
Let me tell you something I was told just now
A whisper, shh!
Keep it to yourself
I swear that we’re the only souls that know and I was told I’d have to hold my tongue
One o’clock
And a knock
At the door
You ignore it
Well most decent people would, I’m sure
But no
She’s not herself
*Gasp*
Keep that to yourself!
No wealth and down a gown for her big day
All I can say is rather her than me
Keep it to yourself, but word is the bride-to-be’s new dress is nothing less than quintessential quality
For the love of Riley
Keep it to yourself, I mean it
All those who’ve seen it say
It’s divine and what a stitch in time
*Knock knock*
[Spoken]
Amelia:Oh, hi Moll, what’s going on?
Female villager: You know very well what’s going on, come on, let’s see it!
Amelia: Oh, that!
Female villager: The whole town’s talking about it!
Female Villager: Shhhhh, shut up Mary!
Amelia: Hold on a tick, I’ll go get it
Male villagers [Sung]:
Something’s going on with all the girls, they’re acting odd
Don’t you know?
No we don’t
Lucky sod!
Know what?
Well, keep it to yourself, but word is, Amelia’s new dress is somehow better than the one she had before
But we’re not to mention
Oh, right
And there you go again, just as bad as that lot, Tedja
Female villagers [spoken]:*Gasp* Oh my!
It’s unlike anything I’ve ever seen
Perfect seams!
There are no seams!
Let me see
So fine!
Amelia: Come on then girls, which one of you did it?
Well don’t look at me
Or me
None of us!
Amelia: Well put the word out, an invitation to the wedding, guest of honour for whoever made the dress!
All [sung]: Somehow in the night
Someone put things right
No one understands it
No one seems to know
How an accidental loss can give you more than you have lost
[Spoken]
Abraham: What’s going on?
Mr Glenn:Don’t you know? The whole town’s talking about it! Amelia’s dress! Well, it was ruined, and last night someone left a new one, just hanging on the front door. A mystery seamstress! It’s quite a to-do, Abraham!
Abraham: A wedding dress?
Mr Glenn: Yes! Abraham? Abraham, are you alright?
All [sung, canon]: Keep it to yourself
The bride-to-be’s new dress is nothing less than quintessential quality
For the love of Riley
Keep it to yourself, I mean it
All those who’ve seen it say, it’s divine
Who did it?
Who did it?
Who did it?