Genius Türkçe Çeviri
Kendrick Lamar - Swimming Pools (Drank) [Türkçe Çeviri]
[Bridge]
Doldur (iç), dik kafaya (iç)
Otur (iç), kalk (iç)
Bayıl (iç), ayıl (iç)
Kafayı bul (iç), kafayı bul (iç)

[Verse 1]
Büyüdüm hayatlarını şişelerde yaşayan insanların etrafında
Büyükbabamın vardı altın bir şişesi
Chicago’da her gün sırt üstü yüzerdi
Bazı insanlar hissettirdiklerini sever
Bazı insanlar acılarını dindirmek ister
Bazı insanlar topluma ayak uydurmak ister, benim problemim buydu
Karanlık, gürültülü bir odadaydım
Yemin ederim ki yakında
Boku yiyecektim, bardağımı dolduruyordum, kalabalığın ruh halinin
Sürekli değiştiğini ve şarkının tekrar tekrar çaldığını gördüm
Bir yudum aldım, sonra bir yudum daha, sonra biri dedi ki

[Hook]
Zenci, neden iki-üç bardakla yetiniyorsun?
Sana nasıl adam gibi içeceğini göstereceğim
Öncelikle alkolle dolu bir yüzme havuzu alacaksın, sonra içine dalacaksın
Alkolle dolu bir havuz, son içine dalacaksın
Birkaç şişeyi salladım ve onların üşüşmesini izledim
Tüm kızlar Baywatch’i oynamak istiyor
Alkolle dolu bir yüzme havuzum var ve onlar içine dalıyor
Alkolle dolu bir havuz, içine dalacağım

[Bridge]
Doldur (iç), dik kafaya (iç)
Otur (iç), kalk (iç)
Bayıl (iç), ayıl (iç)
Kafayı bul (iç), kafayı bul (iç)

[Verse 2: Kendrick ve onun vicdanı]
Tamam, şimdi aklını başına getir ve beni dinle Kendrick
Ben senin vicdanınım, eğer beni duymazsan
Tarih olacaksın Kendrick
Şu an senin iğrenç olduğunun farkındayım
Ve umarım seni zafere taşıyacağım Kendrick
Eğer bir tane daha içersem
Zehrin içinde boğulacağım, sınırlarımı zorluyorum
Sanırım havaya giriyorum, onun gözlerinde aşkı görüyorum
Hislerini görüyorum, özgürlük bahşedilmiş
Vodkanın verdiği zararla beraber
Bu şekilde faydalanabilirsin, bu bir ebeveyn tavsiyesi
Görünüşe göre, senin yaptıklarında çok etkilendim
En iyisini benim yaptığımı sanıyordum birisi bana söyleyene kadar

[Hook]
Zenci, neden iki-üç bardakla yetiniyorsun?
Sana nasıl adam gibi içeceğini göstereceğim
Öncelikle alkolle dolu bir yüzme havuzu alacaksın, sonra içine dalacaksın
Alkolle dolu bir havuz, son içine dalacaksın
Birkaç şişeyi salladım ve onların üşüşmesini izledim
Tüm kızlar Baywatch’i oynamak istiyor
Alkolle dolu bir yüzme havuzum var ve onlar içine dalıyor
Alkolle dolu bir havuz, içine dalacağım

[Bridge]
Doldur (iç), dik kafaya (iç)
Otur (iç), kalk (iç)
Bayıl (iç), ayıl (iç)
Kafayı bul (iç), kafayı bul (iç)

[Break]
Ben yaparım, sen de yaparsın; bang
Bir silah, yüz mermi; bang
Atla, var mısın?
İki silah, iki yüz mermi; bang
Ben yaparım, sen de yaparsın; bang
Bir silah, yüz mermi; bang
Atla, var mısın?
İki silah, iki yüz mermi; bang

[Hook]
Zenci, neden iki-üç bardakla yetiniyorsun?
Sana nasıl adam gibi içeceğini göstereceğim
Öncelikle alkolle dolu bir yüzme havuzu alacaksın, sonra içine dalacaksın
Alkolle dolu bir havuz, son içine dalacaksın
Birkaç şişeyi salladım ve onların üşüşmesini izledim
Tüm kızlar Baywatch’i oynamak istiyor
Alkolle dolu bir yüzme havuzum var ve onlar içine dalıyor
Alkolle dolu bir havuz, içine dalacağım

[Bridge]
Doldur (iç), dik kafaya (iç)
Otur (iç), kalk (iç)
Bayıl (iç), ayıl (iç)
Kafayı bul (iç), kafayı bul (iç)

[Interlude: (Sherane)]
Ah adamım… nereye götürüyor beni?
Nereye götürüyor beni?

[Verse 3]
Hayattaki tek şeyim başarısızlığa olan iştahım
Ve delicesine büyüyen açlığım
Söyle, bu tanıdık geldi mi?
Eğer geldiyse, sen de benim gibisin
Huzurun şişenin dibinde ve yemyeşil Hint yaprağında
Olduğuna dair bahaneler üretiyorsun
Pencere açılırken çıkarıyorum içimi çürüten her şeyi
Dalga geçtiğini görüyorum, neden gülüyorsun?
Kötü hissetmiyor musun? Muhtemelen uyuyacağım
Ve asla uyanmayacağım
Asla uyanmayacağım, asla uyanmayacağım
Tanrı’ya güvenirim ama tam da yeterince çektiğimi düşünürken

[Outro]
Kaltağın teki yüzünden kankamı mı dövmüşler?
K-dot, iyi misin blood?
Şimdi bırakabiliriz, aynen şimdi seni geri bırakabiliriz
O zenci iyi, adamım, zencinin baygın olduğu falan yok
Eskisi gibi yapacağız
Birkaç el ateş edeceğim, kaçacaklar, ters yöne kaçacaklar
Tam da ****’ın kucağına
Ve o da onları bir güzel benzetecek, bu kadar basit
Umarım ona tuzak kuran o kaltak da orada olur
O kaltağı da halledeceğiz
Bekle, ayy, birilerini görüyorum
[Arabanın kapıları açılır ve silahlar ateşlenir]
Aha! Hakladım onları. K-dot iyi misin?
L**** iyi misin?
Evet blood, iyiyim – Dave iyi misin?
Dave? Dave bir şeyler söyle – Dave?
Orospu çocukları kardeşimi öldürdüler!

[Çevirmen: Mustafa Alaca]