Caro Emerald
Caro Emerald - The Other Women (Türkçe Çeviri)
Little girl, just keep on waiting
Küçük kız, sadece beklemeye devam et

For that man to give you a life
O adam sana hayat versin diye

You keep on hoping, so this Prince can save you
Umut etmeye devam ediyorsun, böylece prens seni kurtarabilir

Keep on dreaming his scandalous lie
Hayal kurmaya devam et, onun rezil yalanını

For your love is he the hero, mmm
Aşkın için o bir kahraman mı? Mmm

Does he know that you begging him please
Ona lütfen diye yalvardığını biliyor mu?

Where angels dare, the devils fill that need
Melekler neye cesaret ederse, şeytanlar o ihtiyacı karşılar

In your despair does he get up to leave
Çaresizliğinde, o kalkıp gider mi?

At the start of his goodbye
Vedasının başında
Do you ever realize
Hiç farkettin mi?

That you never get the chance
Hiçbir zaman o şansı elde edemiyorsun

All you get is alibis
Tek elde ettiğin bahaneler

When smoke begins to fade
Duman sönüp gitmeye başladığında

And you're standing face to face
Ve yüz yüze kaldığınızda

Does he kiss you in a way to say:
O Seni şunu söylecek şekilde öper mi?

"You're the other woman"
Sen öteki kadınsın

The other woman
Öteki kadınsın

Wear that dress, the one you rely on, mmm
Güvendiğin o elbiseyi giy, mmm
Slit up high, that shows off your wares
Derin kesilmiş, mallarını gösterecek şekilde

And when he's arriving, give him that invitation
Ve o geldiğinde, ona o davetiyeyi ver

Keep on wishing almost all of him cares
Dilemeye devam et, hemen hemen hepsi onun umrunda

For your love he is your hero, yes
Aşkın için, o bir kahraman, evet

Even though you are begging him please, please
Ona lütfen, lütfen diye yalvarmana rağmen

Woman unscared, your risks are never ending
Korkusuz kadın, risklerinin sonsuz

And don't you pretend you don't live what you breathe
Nefes aldığın şeyi yaşamadığın numarası yapma

At the start of his goodbye
Vedasının başında

Do you ever realize
Hiç farkettin mi?
That you never get the chance
Hiçbir zaman o şansı elde edemiyorsun

All you get is alibis
Tek elde ettiğin bahaneler

When smoke begins to fade
Duman sönüp gitmeye başladığında

And you're standing face to face
Ve yüz yüze kaldığınızda

Does he kiss you in a way to say:
O seni şunu söylecek şekilde öper mi?

"You're the other woman"
Sen öteki kadınsın

The other woman
Öteki kadın

You'll always be the other woman
Sen her zaman öteki kadın olacaksın

You'll always be the other woman
Sen her zaman öteki kadın olacaksın

Baby, trust me, I've been there before
Bebeğim, inan bana, ben orada daha önce bulundum

You don't know him, I know him more
Onu tanımıyorsun, ben onu daha çok tanıyorum

At the start of his goodbye
Vedasının başında

Do you ever realize
Hiç farkettin mi?

That you never get the chance
Hiçbir zaman o şansı elde edemiyorsun

All you get is alibis
Tek elde ettiğin bahanaler

When smoke begins to fade
Duman sönüp gitmeye başladığında

And you're standing face to face
Ve yüz yüze kaldığınızda

Does he kiss you in a way to say:
Seni şunu söylecek şekilde öper mi?

"You're the other woman"
Sen öteki kadınsın

The other woman
Öteki kadın
Çeviren/Translator: Serpatricius