Alec Benjamin
Alec Benjamin - Stranger To Myself (Traduction Française)
Somebody’s been going through my things
Quelqu’un a fouillé mes affaires
Key’s are on the kitchen table
Les clés sont sur la table de la cuisine
Used to keep them in my nightstand
Habituellement je les gardes dans ma table de nuit
Maybe I just had too much to drink
Peut être que j’ai juste trop bu
Lately I feel so unstable
Dernièrement je me suis senti si instable
All my friends say « You’re alright man ? »
Tous mes amis disent « Est ce que tu vas bien mec ? »

Closing the doors, checking the locks, look out the windows
Je ferme les portes, vérifie les serrures, regarde à travers les fenêtres
Lay on the floors, calling the cops when I hear the wind blow
Je reste au sol (?), appelle les flics quand j’entends le vent souffler
When they kicked open the door I was hiding
Quand ils ont défoncé la porte je me cachais
And I came out with my hands in the air
Et je suis sorti avec mes mains en l’air
I said « Officer someone’s inside »
J’ai dis « Officier il y a quelqu’un à l’intérieur »
And when he turned on the light
Et quand il a allumé la lumière
It was just me standing there in the mirror
C’était seulement moi qui me tenait là dans le mirroir
Guess I’m a stranger to myself (mm…)
Je suppose que je suis un étranger pour moi-même (mm...)
Guess I’m a stranger to myself (mm…)
Je suppose que je suis un étranger pour moi-même (mm…)
Lonely conversation, trying to get to know the face that’s staring back at me
Conversation solitaire, j’essaie de comprendre le visage qui me reflète
He almost feels familiar
Il m’a presque parut familier
And just when I thought I knew him
Et seulement quand je pensais le connaître
He disappeared from viewing
Il a disparu de ma vision
I’m affraid I’m might be here with a killer
J’ai peur que je sois peut-être là avec un tueur

Closing the doors, checking the locks, look out the windows
Je ferme la porte, vérifie les serrures, regarde à travers les fenêtres
Lay on the floors, calling the cops when I hear the wind blow
Je reste au sol, appelle les flics quand j’entends le vent souffler
When they kicked open the door I was hiding
Quand ils ont défoncé la porte je me cachais
And I came out with my hands in the air
Et je suis sorti avec mes mains en l’air
I said « Officer someone’s inside »
J’ai dis « Officier il y a quelqu’un à l’intérieur »
And when he turned on the light
Et quand il a allumé la lumière
It was just me standing there in the mirror
C’était seulement moi qui me tenait là dans le mirroir
Guess I’m a stranger to myself (mm…)
Je suppose que je suis un étranger pour moi-même (mm...)
Guess I’m a stranger to myslef (mm…)
Je suppose que je suis un étranger pour moi-même (mm…)