đ„ Earn $600 â $2700+ Monthly with Private IPTV Access! đ„
Our affiliates are making steady income every month:
IptvUSA â $2,619 âą PPVKing â $1,940 âą MonkeyTV â $1,325 âą JackTV â $870 âą Aaron5 â $618
đ” 30% Commission + 5% Recurring Revenue on every referral!
đ Join the Affiliate Program Now Call Me Karizma
Monsters (under my bed) (french translation)
Monster, monster under my bed
Monstre, monstre en dessous de mon lit
Come out and play 'causeâ
Iâ
need a friend
Sorsâ
de lĂ et joue car jâaiâ
besoin dâun ami
You're so damn close that I feel yourâbreath
Tuâesâsi proche queâje sens tonâsouffle
You're the only one I have left
Tu es le seul qui me reste
Feel you in my bones
Je te sens dans mes os
Shiver on my spine
Frissons dans mon dos
Youâre a master of disguise
Tu es un maßtre du déguisement
You show up when no oneâs home
Tu te montres quand personne nâest lĂ
Are you real or just a lie
Es-tu réel ou juste un mensonge
I can feel you in my mind
Je peux te sentir dans mon esprit
In my soul
Dans mon Ăąme
But I love when you jump in
Mais jâadore quand tu sautes (?)
And help me feel something
Et mâaide Ă ressentir quelque chose
My blankets are the doors
Mes couvertures sont les passages
My bed is the coffin
Mon lit est le cercueil
And just as it closes
Et comme il se referme (?)
And I go to lock it
Et je vais le fermer
I sing that lullaby you taught me
Je chante cette berceuse que tu mâas appris
Monster, monster under my bed
Monstre, monstre en dessous de mon lit
Come out and play 'cause I need a friend
Sors de lĂ et joue car jâai besoin dâun ami
You're so damn close that I feel your breath
Tu es si proche que je sens ton souffle
You're the only one I have left
Tu es le seul qui me reste
Show me where to go
Montre moi oĂč aller
I guess Iâm always lost
Jâimagine que je suis toujours perdu
Now that everyone is gone
Maintenant que tout le monde est parti
Youâre the one who gave me hope
Tu es celui qui me donne espoir
I was told to be afraid
On mâa dit que jâĂ©tais effrayĂ©
But around you I feel safe
Mais à tes cÎtés je me sens en sécurité
And you know that
Et tu sais que
I love when you jump in
Jâadore quand tu sautes (?)
You help me feel something
Tu mâaides Ă ressentir quelque chose
My eyelids are the doors
Mes paupiĂšres sont les passages
My mind is the coffin
Mon esprit est le cercueil
And just as theyâre closing
Et comme ils se referment
You come from the closet
Tu viens de lâarmoire
And sing that lullaby you taught me
Et tu chantes cette berceuse que tu mâas appris
Monster, monster
Monstre, monstre
Save me, someone Iâm crazy
Que quelquâun mâaide je suis fou
Or maybe something is saying
Ou peut-ĂȘtre que quelque chose se dit (?)
My days are numbered like babies
Mes jours sont comptés comme des bébés (wtf ?)
I stay in slumber letâs face it
Je reste endormi avouons le
I spend my summers in basement
Je passe mes étés dans un sous-sol
I fucking love when you hate me
Jâadore vraiment quand tu me dĂ©testes
I never want you to take me from my monsters, monsters
Je ne veux jamais que tu me sépares de mes monstres, monstres
Someone call a doctor, a doctor!
Que quelquâun appelle un mĂ©decin, un mĂ©decin!
I'm fucking off my rocker don't offer to talk when you're not gonna stop copping these Oxys to feed me
Jâemmerde mon rockeur (?) ne me parle pas quand tu ne vas pas arrĂȘter de me nourrir dâOxys (de drogue)
Iâm probably not gonna eat these
Mais je ne vais pas les manger
But if the problems within me are just the monster your seeing
Mais si le problĂšme est juste le monstre que tu vois
Iâm singing
Je chante
Monster, monster under my bed
Monstre, monstre en dessous de mon lit
Come out and play 'cause I need a friend
Sors de lĂ et joue car jâai besoin dâun ami
You're so damn close that I feel your breath
Tu es si proche que je sens ton souffle
You're the only one I have left
Tu es le seul qui me reste
Monster, monster under my bed
Monstre, monstre en dessous de mon lit
Come out and play 'cause I need a friend
Sors de lĂ et joue car jâai besoin dâun ami
You're so damn close that I feel your breath
Tu es si proche que je sens ton souffle
You're the only one I have left
Tu es le seul qui me reste