Ouais, je brille fort parce que nous reculons
Yeah, shinin' hard 'cause we back up
De l'or rose à partir de ton cou
Rose gold from your neck up
Tu sais que tu vas te faire arrêter, essaie de nous vérifier
You know you gon' get stopped, tryna check us
Pop une pilule X comme nous Malcolm, ouais, hé
Pop an X pill like we Malcolm, yeah, hey
Je suis dans une relation avec toutes mes chiennes, ouais
I'm in a relationship with all my bitches, yeah
J'ai besoin d'en couper quelques-uns, j'ai besoin d'aide
I need to cut some of 'em off, I need help
J'ai de mauvaises choses, je les veux pour moi
I got some bad tings, I want 'em to myself
J'ai dû prendre le temps de les couper, j'ai besoin d'aide
Had to take the time to cut 'em off, I need help
Je sais comment rendre les filles folles
I know how to make the girls go crazy
Quand tu la traites comme ton bébé numéro un
When you treat her like your number one baby
Mettez mes chiennes sur des yachts, nous ne faisons pas de jet-skis
Put my bitches on yachts, we don't do jet-skis
Mettez votre glace sur les rochers, ils doivent m'aider
Put your ice on rocks, they need to help me
Non bébé, ta collection, ne le supportera pas
No baby, your collection, won't stand for it
Tu sais que tu es en relation avec nous tous
You know you're in relationship with all us
Je reçois quelques textos par jour disant "Tout est à toi"
I get a few texts a day sayin', "It's all yours"
J'ai quelques états en numérotation rapide comme de bonnes drogues
I got a few states on speed dial like good drugs
Mets-toi dans ton sac, euh, ouais, mets-toi dans ton sac, euh
Get in your bag, uh, yeah, get in your bag, uh
Cent nouveaux sacs à main pour un morveux, euh, viens dans la rue, nouveau Jag
Hundred new purse for a brat, uh, come to the street, new Jag
Le tableau s'est cassé, la salope est sur le point de traîner
Chart broke, bitch 'bout to drag
N***a avait le cul avant de M
N***a had M's 'fore ass
Vous avez une toute nouvelle chienne, qui ça?
Got a brand new bitch, who that?
Basculez l'AP inondé, tout noir
Rock the flooded AP, all black
Orteils blancs, donne-moi un bronzage
White toes, give me a tan
Cocaïne, tue-le, dix
Cocaine, kill it, ten
Tout ce qu'une chienne veut faire c'est briller
All a bitch wanna do is shine
Audemars, choisissez quel type
Audemars, pick which kind
Je t'ai fait une entrée
I made you a starter
Tu es passé d'un centime à un quart
You went from a dime to a quarter
Je triche code les projets
I cheat code the projects
Je pars aussi fort dans les appartements, ouais
I'm leaving that loud in apartments, yeah
Joue pas avec un sergent, j'suis prêt à tout gâcher
Don't play with a sergeant, I'm ready to spoil it
Elle suce ma bite, je me cache dans le placard
She suckin' my dick, I'm hidin' in the closet
Je cache la dope, trois millions dans la chambre
I'm hidin' the dope, three mil' in the room
Vous obtenez une cuillère en argent, je vous ai acheté des crétins
You get silver spoon, I bought you some goons
Shinin' dur parce que nous reculons
Shinin' hard 'cause we back up
De l'or rose à partir de ton cou
Rose gold from your neck up
Tu sais que tu vas te faire arrêter, essaie de nous vérifier
You know you gon' get stopped, tryna check us
Pop une pilule X comme nous Malcolm, ouais, hé
Pop an X pill like we Malcolm, yeah, hey
Je suis dans une relation avec toutes mes chiennes, ouais
I'm in a relationship with all my bitches, yeah
J'ai besoin d'en couper quelques-uns, j'ai besoin d'aide
I need to cut some of 'em off, I need help
J'ai de mauvaises choses, je les veux pour moi
I got some bad tings, I want 'em to myself
J'ai dû prendre le temps de les couper, j'ai besoin d'aide
Had to take the time to cut 'em off, I need help
Je sais comment rendre les filles folles
I know how to make the girls go crazy
Quand tu la traites comme ton bébé numéro un
When you treat her like your number one baby
Mettez mes chiennes sur des yachts, nous ne faisons pas de jet-skis
Put my bitches on yachts, we don't do jet-skis
Mettez votre glace sur les rochers, ils doivent m'aider
Put your ice on rocks, they need to help me
J'ai acheté les jet-skis
I bought the jet-skis
Donnez-moi le yacht s'il vous plaît
Give me the yacht please
J'ai fait de toi le statut de reine
I made you queen status
Découvrez mon statut maigre
Check out my lean status
Je suis dans une relation avec toutes mes chiennes, ouais
I'm in a relationship with all my bitches, yeah
J'ai mis ma bite dans sa bouche avant qu'elle ne parte
I put my dick inside her mouth before she left
Ouais, j'ai construit des relations avec toutes mes chiennes, oui
Yeah, I built relationships with all my bitches, yes
Je mets ma bite dans sa bouche avant qu'elle n'agisse
I put my dick right in her mouth before she act
J'ai ta chienne dans un sac à dos
I got your bitch in a backpack
J'ai payé un supplément pour le berceau, il y a une cabane pour enfants
I paid extra for the crib, it got a kid shack
J'ai payé un supplément pour le berceau, il y a une salle de jeux
I paid extra for the crib, it got a game room
J'ai un penthouse à l'arrière, ce n'est pas ma pièce principale
Got a penthouse in the back, it ain't my main room
Tamika, Jo et Porsche ont gardé le silence
Tamika, Jo and Porsche kept it silent
C'est la seule raison pour laquelle je les laisse voler en privé
That's the only reason I let 'em fly private
Shinin' dur parce que nous reculons
Shinin' hard 'cause we back up
De l'or rose à partir de ton cou
Rose gold from your neck up
Tu sais que tu vas te faire arrêter, essaie de nous vérifier
You know you gon' get stopped, tryna check us
Pop une pilule X comme nous Malcolm, ouais, hé
Pop an X pill like we Malcolm, yeah, hey
Je suis dans une relation avec toutes mes chiennes, ouais
I'm in a relationship with all my bitches, yeah
J'ai besoin d'en couper quelques-uns, j'ai besoin d'aide
I need to cut some of 'em off, I need help
J'ai de mauvaises choses, je les veux pour moi
I got some bad tings, I want 'em to myself
J'ai dû prendre le temps de les couper, j'ai besoin d'aide
Had to take the time to cut 'em off, I need help
Je sais comment rendre les filles folles
I know how to make the girls go crazy
Quand tu la traites comme ton bébé numéro un
When you treat her like your number one baby
Mettez mes chiennes sur des yachts, nous ne faisons pas de jet-skis
Put my bitches on yachts, we don't do jet-skis
Mettez votre glace sur les rochers, ils doivent m'aider
Put your ice on rocks, they need to help me