Lamp
渚アラモード (Nagisa ara modo) (In the style of the Shoreline) (English Translation)
The back alley where the convectional rain suddenly rises
A chord woven by the sound of splashing raindrops
The echoes of the lazy 5 o'clock siren is fading
Two people close to the approaching evening beach

The wind is swaying in the watercolor season
After a rainy afternoon like I had dreamed of someday
Muttering a collection of short stories
I want to go somewhere far away as it is

Soaked in asphalt after being washed away
A chord that weaves the melancholy of two people
The incense of sweet gardenia flowers wafting around the corner
Summer passes quietly on the main street

The scenery reflects off a the decorative window in July
Sticking cheeks to a coffee shop on the weekend
Wearing a striped shirt, a lover and two others
The blue landscape continues forever as it is