đŸ”Ĩ Earn $600 – $2700+ Monthly with Private IPTV Access! đŸ”Ĩ

Our affiliates are making steady income every month:
IptvUSA – $2,619 â€ĸ PPVKing – $1,940 â€ĸ MonkeyTV – $1,325 â€ĸ JackTV – $870 â€ĸ Aaron5 – $618

đŸ’ĩ 30% Commission + 5% Recurring Revenue on every referral!

👉 Join the Affiliate Program Now
Carl Brave
Banglarap

[Testo di "Banglarap" ft. Wankers & Masud]

[Strofa 1: Ketama126]
Banglarap, coi drink fai da te
Beviamo solo Peroni in pratica
Prendo quella che fa piÚ patina
Coi soldi miei sfamo tre famiglie in Bangladesh
Non son contento se non li do al Bangla
Sessantasei cl uno e cinquanta
Caffè Borghetti amaro e birra altro che il tuo rosÊ
Bangla all'angolo vendono rose
Stronzi in un vicolo, clockers
La polizia non ci prenderà mai perchÊ
Quando arriva, un Bangla con la soffiata ci avvisa prima
Seh, I love Bangladesh
Anche al primo appuntamento io la porto da te
Seh, I love Bangladesh
Dammi tutto l'alcol ma non portarmi le rose
Elastici roteati, ombrelli dischi volanti
Metti i soldi arrotolati dentro elicotteri telecomandati
Spendo dieci euro coi drink, mi chiedo di che ti fai
Credo che tu sia āĻĒ⧁āϟāĻ•āĻŋ āĻŽāĻžāϰāĻž, āϏ⧁āύāĻžāϰ āĻŽāĻžāĻĨāĻž, āĻĻ⧁āϞāĻžāĻ­āĻžāχ

[Ritornello: Masud]
āĻĒā§āϰāĻŦāĻžāϏ⧇ āĻĨ⧇āϕ⧇āĻ“ āφāĻŽāĻŋ āϭ⧁āϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋāύāĻŋ āϰ⧇
āĻŦāĻžāϰ⧇-āĻŦāĻžāϰ⧇ āĻŽāύ⧇ āĻĒā§œā§‡ āϝāĻ–āύ āĻĻ⧇āĻ–āĻŋ āĻ•āĻžāϞ āĻ“āϕ⧇
āωāĻĒ-āĻļāĻšāϰ⧇āϰ āύāĻĻā§€āϰ āĻĒāĻžāĻļ⧇ āϝāĻ–āύ āĻŦāϏāĻŋ āϏāĻŦāĻžāχ āĻŽāĻŋāϞ⧇
āφāĻĄā§āĻĄāĻžāϟāĻž āϜāĻŽā§‡ āωāϠ⧇ āĻ—āĻžāύ⧇-āĻ—āĻžāύ⧇, āϤāĻžāϞ⧇-āϤāĻžāϞ⧇
All āĻ›āĻžāĻ‡ā§œāĻž āϝāĻ–āύ āφāĻŽāĻŋ āϝāĻžāχāϞāĻžāĻŽ āϜāϝāĻŧāĻĻ⧇āĻŦāĻĒ⧁āϰ
āĻ…āϤāĻŋāϤ⧇ āĻĨāĻžāϕ⧇ āĻ¸ā§āĻŦāĻĒā§āύ, āĻĻ⧇āĻ–āĻŋ āĻŦāĻŋāĻļāĻžāϞ āĻ…āϜāĻ—āϰ
āϰāĻŋāĻ•āĻļāĻžāϰ āϚāĻžāĻ•ā§āĻ•āĻž āϝāĻžāϝāĻŧ, āϘ⧁āϰāϤ⧇ āϘ⧁āϰāϤ⧇ āĻŽāĻžāĻĨāĻž āϘ⧁āϰāĻžā§Ÿ āϝāĻžāϝāĻŧ
āĻ…āχ, āĻ…āχ, āĻāĻ• āĻĒā§‹āϟāϞāĻž āĻ—āĻžāĻžā§āϜāĻž āϞāĻžāϗ⧇, āĻŽāĻžāϞāĻŋāĻ• āύāĻžāχāϤ⧋ āφāϰ
[Strofa 2: Carl Brave]
Prendo il pacco famiglia
Il Bangla è come uno di famiglia
Ogni volta che mi sconta la bottiglia
Tavolo Bangladesh, in frigo la boccia fresh
Whiskey bangla edition, me lo gusto liscio
Ho visto piÚ lui che gli amici miei
Ha imparato l'italiano da me, sta con centosei
In casa in venti metri quadrati senza quadri
Calici alzati, bicchieri in plastica per i suoi cari
Wankers esce dal bangla market come in un racket
Con sei bocce nelle giacche, sunar matha
Spicci nelle tasche rose sul red carpet
Impronunciabili marche tu sei un āĻĒ⧁āϟāĻ•āĻŋ āĻŽāĻžāϰāĻž
E l'ho campato io gli ho dato la paghetta settimanale
E se non vado per due settimane, lui mi viene a cercare
Tu non puoi entrare come un cane
Che il suo nome manco lo sai pronunciare

[Ritornello: Masud]
āĻĒā§āϰāĻŦāĻžāϏ⧇ āĻĨ⧇āϕ⧇āĻ“ āφāĻŽāĻŋ āϭ⧁āϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋāύāĻŋ āϰ⧇
āĻŦāĻžāϰ⧇-āĻŦāĻžāϰ⧇ āĻŽāύ⧇ āĻĒā§œā§‡ āϝāĻ–āύ āĻĻ⧇āĻ–āĻŋ āĻ•āĻžāϞ āĻ“āϕ⧇
āωāĻĒ-āĻļāĻšāϰ⧇āϰ āύāĻĻā§€āϰ āĻĒāĻžāĻļ⧇ āϝāĻ–āύ āĻŦāϏāĻŋ āϏāĻŦāĻžāχ āĻŽāĻŋāϞ⧇
āφāĻĄā§āĻĄāĻžāϟāĻž āϜāĻŽā§‡ āωāϠ⧇ āĻ—āĻžāύ⧇-āĻ—āĻžāύ⧇, āϤāĻžāϞ⧇-āϤāĻžāϞ⧇
All āĻ›āĻžāĻ‡ā§œāĻž āϝāĻ–āύ āφāĻŽāĻŋ āϝāĻžāχāϞāĻžāĻŽ āϜāϝāĻŧāĻĻ⧇āĻŦāĻĒ⧁āϰ
āĻ…āϤāĻŋāϤ⧇ āĻĨāĻžāϕ⧇ āĻ¸ā§āĻŦāĻĒā§āύ, āĻĻ⧇āĻ–āĻŋ āĻŦāĻŋāĻļāĻžāϞ āĻ…āϜāĻ—āϰ
āϰāĻŋāĻ•āĻļāĻžāϰ āϚāĻžāĻ•ā§āĻ•āĻž āϝāĻžāϝāĻŧ, āϘ⧁āϰāϤ⧇ āϘ⧁āϰāϤ⧇ āĻŽāĻžāĻĨāĻž āϘ⧁āϰāĻžā§Ÿ āϝāĻžāϝāĻŧ
āĻ…āχ, āĻ…āχ, āĻāĻ• āĻĒā§‹āϟāϞāĻž āĻ—āĻžāĻžā§āϜāĻž āϞāĻžāϗ⧇, āĻŽāĻžāϞāĻŋāĻ• āύāĻžāχāϤ⧋ āφāϰ
[Strofa 3: Enphashishi']
Stende il red carpet quando entriamo nel minimarket
E non preoccuparte che bevemo anche le sottomarche delle sottomarche
Amico del Bangladesh con āĻšā§‹āĻ—āĻž āĻŽāĻžāϰāĻž lei si bagna
Scrive il nome sul tanga, Ganesh fa da barman
So già che scaffali consultare
Regolare che l'amico Bangla lo sa
Che ce piace l'alcol, a basso costo e a bassa qualità
Te mannamo a fanculo pure in bengalese āĻĒ⧁āϟāĻ•āĻŋ āĻŽāĻžāϰāĻž
Pesca tra i reparti alcolici, fatte consiglia'
Bere tutto è il mantra ce trovi fuori con l'ordinanza
Famo spari' le bocce se passa una guardia, abracadabra
Guarda, offriamo da bere a un'altra malandra
Ma con chi cazzo parla
Da due ore al telefono il Bangla nessuno lo sa
Se sa, semo i sultani de Dhaka
Mettiamo mani in caciara
Lei è ubriaca tu sei Isla āϏ⧁āύāĻžāϰ āĻŽāĻžāĻĨāĻž

[Ritornello: Masud]
āĻĒā§āϰāĻŦāĻžāϏ⧇ āĻĨ⧇āϕ⧇āĻ“ āφāĻŽāĻŋ āϭ⧁āϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋāύāĻŋ āϰ⧇
āĻŦāĻžāϰ⧇-āĻŦāĻžāϰ⧇ āĻŽāύ⧇ āĻĒā§œā§‡ āϝāĻ–āύ āĻĻ⧇āĻ–āĻŋ āĻ•āĻžāϞ āĻ“āϕ⧇
āωāĻĒ-āĻļāĻšāϰ⧇āϰ āύāĻĻā§€āϰ āĻĒāĻžāĻļ⧇ āϝāĻ–āύ āĻŦāϏāĻŋ āϏāĻŦāĻžāχ āĻŽāĻŋāϞ⧇
āφāĻĄā§āĻĄāĻžāϟāĻž āϜāĻŽā§‡ āωāϠ⧇ āĻ—āĻžāύ⧇-āĻ—āĻžāύ⧇, āϤāĻžāϞ⧇-āϤāĻžāϞ⧇
All āĻ›āĻžāĻ‡ā§œāĻž āϝāĻ–āύ āφāĻŽāĻŋ āϝāĻžāχāϞāĻžāĻŽ āϜāϝāĻŧāĻĻ⧇āĻŦāĻĒ⧁āϰ
āĻ…āϤāĻŋāϤ⧇ āĻĨāĻžāϕ⧇ āĻ¸ā§āĻŦāĻĒā§āύ, āĻĻ⧇āĻ–āĻŋ āĻŦāĻŋāĻļāĻžāϞ āĻ…āϜāĻ—āϰ
āϰāĻŋāĻ•āĻļāĻžāϰ āϚāĻžāĻ•ā§āĻ•āĻž āϝāĻžāϝāĻŧ, āϘ⧁āϰāϤ⧇ āϘ⧁āϰāϤ⧇ āĻŽāĻžāĻĨāĻž āϘ⧁āϰāĻžā§Ÿ āϝāĻžāϝāĻŧ
āĻ…āχ, āĻ…āχ, āĻāĻ• āĻĒā§‹āϟāϞāĻž āĻ—āĻžāĻžā§āϜāĻž āϞāĻžāϗ⧇, āĻŽāĻžāϞāĻŋāĻ• āύāĻžāχāϤ⧋ āφāϰ
āĻĻāĻŋāύ⧇ āϰāĻžāχāϤ⧇ āĻ¸ā§āĻŦāĻĒā§āύ āĻĻ⧇āĻšāĻŋ āĻŦāĻŋāĻļāĻžāϞ āĻ…āϜāĻ—āϰ
āφāϝāĻŧ āϛ⧇āϞ⧇āϰ, āφāϝāĻŧ āĻŽā§‡āϝāĻŧ⧇āϰāĻž āĻĢ⧁āϞ āϤ⧁āϞāĻŋāϤ⧇ āϝāĻžāχ
āφāϰ⧇ āĻĻāĻŋāύ⧇ āϰāĻžāχāϤ⧇ āĻŽāĻžāύ⧁āώ āĻŽāĻžāϰ⧇ āϕ⧋āύ⧋ āĻĒāĻžāϝāĻŧāϰāĻž āύāĻžāχ
āφāϰ⧇ āĻŽāϞ-āĻŽā§‚āĻ¤ā§āϰ āĻĻ⧇āχāϖ⧇āĻ“ āϝāĻ–āύ āϕ⧋āύ⧋ step āύāĻžāχ
āφāχāϤ⧇ āϚāϞāϤ⧇ āϏāϰāĻ•āĻžāϏ āϚāϞ⧇, āĻŦāϞ⧇ āĻĻ⧁āϞāĻžāĻ­āĻžāχ