🔥 Earn $600 – $2700+ Monthly with Private IPTV Access! 🔥

Our affiliates are making steady income every month:
IptvUSA – $2,619 • PPVKing – $1,940 • MonkeyTV – $1,325 • JackTV – $870 • Aaron5 – $618

💵 30% Commission + 5% Recurring Revenue on every referral!

👉 Join the Affiliate Program Now
Opetaia Foa’i
We’re Back

[यात्री]
Fa'alogo I galuega
Mana'o mai (Ia)
Mana'o mai (Ooheke)
Io io, ioa (Aueke, kimua ia)
Te atea, te atea
Heke heke toku vaka (Heke)
Te atea, te atea (Fano)
Matagofie (Eh te atea, te atea)
Matagofie (Eh te atea)

[मोआना]
छान के पूरा सागर
लौटे हम अपने घर पर
छैयाँ सुकून की, मेरा आशियाँ यहीं

[नगरवासी]
Oh, लौट आए

[मोआना और नगरवासी]
नए किनारों के किस्से
आए हम कहने सबसे
है जोड़े जो सागर से ज़मीन

[यात्री]
Aue, aue
[मोआना]
है कहानी अब सही
हम बन गई वही

[मोआना और यात्री]
(Te atea, te atea) मैं बन गई वही
जहाज़ी बन गई (Te atea)

[नगरवासी]
लौट आए

[सिना और चीफ़ तुई]
खुशियों के बादल छाए

[नगर के बच्चे]
देखो, पतंग लहराए

[सिना और चीफ़ तुई]
बसेरे नए बनाए
हम आगे बढ़ते ही जाएं

[नगरवासी]
Oh, लौट आए

[चीफ़ तुई, चीफ़ तुई & नगरवासी]
छू लो ऊँचाईयाँ
[केले]
आह, यह बूढ़ा थक गया, भैया

[सिना]
हाँ, पुरखों को होगा नाज़
था खोया जो पाया आज

[नगरवासी]
लो आज
हम बन गए वही

[ग्रामीण औरत 1]
बन गए वही

[ग्रामीण औरत 2]
बन गए वही

[केले, बोलते हुए]
फट गए मेरे कान!

[ग्रामीण औरतें]
सुरीली है यह ताल

[मोनी, बोलते हुए]
बच्चा party!
[मोनी]
आओ, सुन लो कहानी उसकी तुम
अनजानी राहें ढूँढे जो है
यह है वो हस्ती, इसका bestie सुपरदेव है

[मोनी, बोलते हुए]
है solid दोस्ती

[मोनी]
बचाई यह बस्ती
दिलाई इन्होंने आज़ादी
अब सोचो जी
कहानी क्या मस्त होती

[मोनी, बोलते हुए]
अगर मामू होता मेरा दोस्त भी?

[बच्चा 1]
बकवास होती

[बच्चा 2]
देखो, वो आ गई

[मोनी]
लौटी अपनी मोआना

[नगर के बच्चे]
ले कर कोई खज़ाना

[लोटो]
है कश्ति बनाई अच्छी
शायद कोई पुर्जा ढ़ीला हो

[नगरवासी & चीफ़ तुई]
हैं गाँव की लाड़ली
हाँ, है लाड़ली (ओह)

[चीफ़ तुई, बोलते हुए]
लहर पार कर ली?
दौड़ लगाएं, आओ

[मोआना, बोलते हुए]
पापा, पिछली बार जो हुआ, भूल गए?

[यात्री]
Te atea, te atea

[नगरवासी]
आई बस्ती की जान

[यात्री]
He

[नगरवासी]
लौट आई हमारी पहचान

[यात्री]
He

[चीफ़ तुई & नगरवासी]
है करते पुरखों का सम्मान
The voyaging past we honor
(Oh) बेटी मेरी तूफ़ान, oh, hey (हा-हा-हा)

[मोआना]
छान के पूरा सागर
पहुँचूँगी अब टापू पर
जब घर की याद आई तो रुक नहीं पाई

[नगरवासी]
Ey, लौट आए
मोआना है दिल से चुनी
यह है, तो है मोटुनुई

[नगरवासी और मोआना]
अब जुड़ गए सागर और ज़मीन

[मोआना]
Oh, फ़िर वहीं लौट आए
हम बन गए वही

[यात्री]
Te atea, te atea

[मोआना]
बन गए जहाज़ी

[नगरवासी]
फ़िर वहीं लौट आए
Finally, we're back

[नगरवासी और मोआना, नगरवासी]
हम बन गए वही (बन गए वही, बन गए वही)