그냥노창 (Genius Nochang)
편도티켓 (Oneway Ticket)
달로 가는 로켓에 나를 달아줄래
다른 감정을 맛볼 수 있을 것 같아
묻고 싶은 게 있어
먼저 가보는 걸까
배출되는 걸까 궁금해
궁금해

그래서 뭔데?
Moonshot
끊임없이 쐈었고 쏘고 있고 쏘아 올려
To the moon, shoot
긴 잠수
굳게 닫혀있었지만
내겐 또렷이 보이던 문
사랑은 열릴 문
안쪽에서만 꽂히는 열쇠
열쇠를 쥔 손을 돌리지 않았던 순간들
두들겨지며 진동하던 문
가장 조그맣게만 열고 조용히 나가 본 몸
그때 본 낮의 밖에서
날 안아준 분들
때문에 열린 닫힌 문
I'm out here
해보다 가끔 밝은 달이 더 좋아
눈이 부셔 찡그리거나 고개를 숙이기보단
어두운 곳에서 잘 보이는 것이 더 좋아
난 어두운 게 아냐
어두운 게 좋으면 그늘 안을 더 좋아하겠지
난 어두운 데서 빛나는 것들이 더 좋아
거울을 보기 힘들어하는
나와 내 친구들과 함께 할 수 있단 것이 더 좋아
달에 있다고 생각해 보자
우릴 향해 로켓이 날아와
우와
To the moon, shot
There's only ticket to the moon
I cannot wait to go
To the moon
Riding this rocket seeing the star that I came from
To the moon, shot
There's only ticket to the moon
I cannot wait to go
To the moon
Riding this rocket seeing the star that I came from
편도로 가는 길이라
용기, 결단, 두려움 등 따위 다
지퍼 달린 안주머니에 챙겼어
집을 다 치워서 깨끗해지고 나서야
집을 다 비웠어
난 가고 있어 돌아올 생각은 없어
난 가고 있어 to the moon
도착했어 달이 내게 말해
안아준 적이 없었네
안겨 본 적도 없었듯이
그런데 너는 누구니?
그래서 나도 말했어
난 페일블루닷 출신
여길 알아보고 싶어
여기 중력 재밌네
뛰어봐도 될까?
여긴 정말 재밌어
난 뛰고 있어
커다란 푸른 점을 보며
I'm on the moon
To the moon, shot
To the moon
Riding this rocket seeing the star that I came from
To the moon, shot
To the moon
Riding this rocket seeing the star that I came from