Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Mgk - El Pistolero (ترجمه‌ی فارسی)
[Intro: mgk & Sammi Giancola]
(Yeah)
Do-do-do-do
Do-do-do-do
Do-do-do-do-do-do
(Oh my God, RONNY)
!خدای من، رانی
Yeah, part two
اره، پارت دوم

[Verse 1]
Día de la muerte, day of the dead, my eyes seein' red
روز مردگانه، خون جلوی چشامُ گرفته
Órale, I hope my enemies ready, I'm takin' machetes up out of the shed
به نفعته دعا کنی، امیدوارم دشمنام ـماده باشن چون دارم قمه‌ها رو از خونه می‌کشم بیرون
TRXs and the motorcycles with them double-Xs on the back of the vest
های پشت جلیقه‌هاX تی‌اراکس و موتورسیکلتا با جفت
And I'm puttin' hexes so I block the blessings of the ones that's living
منم دارم طلسم می‌کنم تا جلوی نعمت و برکت‌ زنده‌ها رو بگیرم
So their soul never rest (Woo)
تا روحشون هیچوقت آسوده نباشه
Welcome to Hotel Diablo (Ayy)
به "هتل دیابلو" خوش امدید
In this building, I'm the honcho (Yeah)
توی این مکان کله گنده منم (اره)
Smokin' insidе, rollin' weed in the front, 'dro drippin' heavy, wear a poncho
داخل سیگار می‌کشم، بیرون گل می‌پیچم، داره شدید ماریجوانا میباره، کت بارونی بپوش
Chеck the location, we sit in the realm between heaven and hell
Where the freaks'll come out at night
مکان‌ُ چک کن، بین بهشت و جهنم نشستیم، جایی که روانیا شبا بیرون میان
There is no room for the devil, my doors like the wings on an angel
اتاقی برای شیطان وجود نداره، همه درا شبیه بال فرشته‌هاس
They know I'm rolling with Christ (Brr)
می‌دونن با مسیح می‌پرم
Ad-lib got a double meaning, that's a money counter, that's a body counter (Paw-paw)
این صدا دوتا معنی داره، هم یه دستگاه پول‌شمار، هم شمار آدمایی که سلاخی کردم
Fat lip got a double meaning, that's a first rider and a pussy pounder
لبای کبود شده دو تا معنی داره، مشت به صورت و کوبنده بزدلا {/کص‌ها}
Anything can happen here
اینجا هر اتفاقی ممکنه
It look like a pharmacy in the cabinets here
داخل کابینتا شبیه داروخونه‌س
Skulls on the chandelier, I bring the demons from Cleveland with me like a cavalier
جمجه‌های روی لوسترا، شیاطینُ از کلیولند مثل شوالیه با خودم آوردم
Call up the riders, they come out the horizon like the solar in the desert
به سوارکارا خبر دادم و همه‌شون مثل آفتاب توی بیابون از اُفق میان بیرون
Like Furiosa from the middle of a map
{Mad Max اشاره به فیلم} شبیه فیوریوسا از وسط نقشه
Like Minnesota, but it's double-O like when I'm pouring soda
Double O شبیه ایالت مینه‌سوتا، دوتا اُ شبیه نوشابه
Only it's Ohio, got a million soldiers that'll go up for me like a roller
Coaster
منتهی اینبار منظورم شهراوهایوئه، یه میلیون سرباز اینجا دارم که بخاطر من مثل ترن هوایی بالا میرن (پیش قدم می‌شن)
Give a fuck about gettin' older
بالا رفتن سنم به یه ورمم نیست
If it's war put the door on the casket to give them closure (Boom)
اگه قراره جنگ شه در تابوت‌ها رو محکم می‌بندم که بهشون خاتمه بدم
[Chorus]
Tell all my competition I don't love 'em
به همه رقیبام بگو عاشقشون نیستم
I invite 'em over to kill 'em again
دعوتشون می‌کنم اینجا که باز بکشمشون
Tell all the bitches that didn't have faith
به همه آشغالایی که بهم ایمان نداشتن بگو
This is revelation, they gon' pay for they sins
این روز افشاگریه، قراره تقاص گناهاشونُ بدن
What is the limit? The digits keep stackin' and stackin' and stackin' and shit never ends
محدودیتی وجود نداره، پولا هی دارن روی هم تلمبار می‌شن و هیچوقت تمومی نداره
This ain't the sequel, it's really the origin, I'ma take you back to where it begins
این موزیک ادامه قبلیا نیست، می‌خوام ببرمت به جایی که داستان شروع می‌شه

[Post-Chorus]
(Okay) I shoot dice and on sight, yeah
بسیار خب، من درجا تاس میندازم
(Okay) Double down, do it twice, bah
بسیار خب، ریسکش رو بیشتر می‌‌کنم، دوبار انجامش می‌دم
(Okay) Say your prayers, Jesus Christ, ah
دعاهاتُ بخون، یا مسیح
(Okay) EST, that's for life
بسیار خب، همه طرفدارا کنار هم برای همیشه

[Interlude]
I'm tellin' y'all, man
دارم بهتون می‌گم
Será mejor que tenga cuidado con El Pistolero
بهتره حواستون به تفنگداره باشه
Porque esto e' lo que va a pasar siempre
چون از این به بعد قراره همیشه شرایط اینطوری باشه
[Verse 2]
Legend has it, I was in my mama's stomach rappin' when they did an
Ultrasound and saw the cameras (Woo)
افسانه‌ها می‌گن توی شکم مادرم در حال رپ کردن بودم وقتی داشتند سونوگرافی می‌گرفتند
Theory is somebody from another planet took her captive when she was pregnant and she don't know what happened (Woo)
یه تئوری می‌گه یه نفر از یه سیاره دیگه اونُ وقتی حامله بوده اسیر کرده بوده و خودش یادش نمیاد چی شده
I got different blood in me, the toxicity high
من یه خون دیگه‌ای تو رگام دارم، سمش بالاست
But it ain't from different drugs in me (Uh; woo)
هرچند این سمی بودن از مواد مخدری که مصرف کردم نیست
Hanging out the roof like I'm bulletproof
از سقف آویزون شدم انگاری ضد گلوله‌م
They send a shot, but it's impossible to put the slugs in me
بهم شلیک می‌کنن اما غیرممکنه بتونن بهم ضربه بزنن
Never been a typical individual, I was always a little cynical
هیچوقت یه فرد معمولی نبودم، همیشه یه ذره بدگمان بودم
My condition was clinical
وضعیت و سلامتیم بالینی بود
Had a friend that was fictional, that knew I was convincible
یه دوست خیالی داشتم که می‌دونست من متقاعد شدنی‌ام
If I listened, I would grow to be a criminal (Yeah)
اگه بهش گوش می‌دادم به یه مجرم تبدیل می‌شدم
All I wanted was to be mythical, I was already invisible
تمام چیزی که می‌خواستم این بود که اسطوره بشم، همون موقع هم نامرئی شده بودم
I need to be invincible, sick of getting beat up in intervals
احتیاج دارم شکست ناپذیر باشم، خسته‌م از اینکه دراین بازه‌های زمانی شل و پل بشم
In middle school, I picked a pen up like a weapon
توی راهنمایی یه قلم رو مثل یه اسلحه برداشم
And made all my killers printable (Yeah)
و همه دشمنامُ پرینت گرفتم (اره) {ازشون موزیک ساختم}
Every individual that's ever been critical
از هرکی که تاحلا منُ نقد کرده
I got a list, I'm making it visual
یه لیست پیشمه، قابل روئیتش می‌کنم
I'm admitting I'm a pathological serial killer
اقرار می‌کنم که یه قاتل زنجیره‌ای مریضم
Formidable in the untraditional ways to get rid of you (Yeah)
سهمگین و توانام وبه شیوه‌های غیرسنتی از شرت خلاص می‌شم (اره)
Fuck being analytical, I'm unpredictable, asymmetrical
گور بابای تجزیه و تحلیل، من غیر قابل پیش‌بینی و نامتوازنم
No one matching my syllables, I committed lyrical homicide
هیچکس به پای کلمه‌هام نمی‌رسه، متن ترانه رو سلاخی کردم
You decide who survived, because I'm the only one alive telling you (Bitch)
فکر کن ببین کی زنده مونده، چون تنها کسی که الان زندست و داره داستانُ برات تعریف می‌کنه منم (عوضی)
[Outro]
These the type of raps that you can't reenact with AI (Bitch)
این از اون مدل رپاییه که نمی‌شه با هوش‌مصنوعی بازسازیش کرد
I see people mad that I can cross over like AI (Bitch)
می‌بینم مردم ناراحتن از اینکه مثل "آلن آیورسون" {بسکتبالیست} حرکت کراس اوور می‌زنم (به ژانرهای دیگه موسیقی وارد می‌شم)
I can do rap or country or punk, or say "Fuck it," and do nu-metal (Bitch)
من می‌تونم رپ یا سبک کانتری و پانک بخونم، یا بگم "اصلا گور باباش" و متال بخونم (عوضی)
I don't worship the devil
من شیطانُ نمی‌پرستم
That's just what they say when you get on this level (Yeah)
اینُ می‌گن چون می‌بینن به چنین سطحی رسیدم (اره)