Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
Ed Sheeran - Perfect (ترجمه ی فارسی)
[ترجمه ی فارسی آهنگ پرفکت از اد شیرن
Ed Sheeran's Perfect Persian Translation]
[Verse 1]
I found a love for me
من عشق مخصوص به خودم رو پیدا کردم
Oh darling, just dive right in and follow my lead
اوه عزیز، فقط شیرجه بزن و دنبالم بیا
Well, I found a girl, beautiful and sweet
خب، من دختری پیدا کردم، خوشگل و ناز
Oh, I never knew you were the someone waiting for me
اه، من هیچوقت تصور نمیکردم تو همونی بودی که در انتظار من بودی
'Cause we were just kids when we fell in love
چون ما وقتی که عاشق همدیگه شدیم بچه بودیم
Not knowing what it was
و نمیدونستیم که اون(حس) اصلا چی بود
I will not give you up this time
ایندفعه دیگه از دست نمیدمت
But darling, just kiss me slow, your heart is all I own
ولی عزیزم، فقط من رو آروم ببوس، قلب تو تنها چیزیه که دارم
And in your eyes, you're holding mine
و تو چشمات (میبینم که) تو هم قلب من رو داری
[Chorus]
Baby, I'm dancing in the dark with you between my arms
عزیزم من دارم تو تاریکی میرقصم در حالی که تو رو تو بغلم گرفتم
Barefoot on the grass, listening to our favourite song
با پای برهنه روی چمن، داریم به آهنگی که دوست داریم گوش میدیم
When you said you looked a mess, I whispered underneath my breath
وقتی که گقتی خیلی به هم ریخته و کثیف به نظر میای، من هم تو نفسام زمزمه کردمش
But you heard it, darling, you look perfect tonight
ولی تو حرفم رو شنیدی،(که گفته بودم) عزیزم تو امشب عالی به نظر میای
[Verse 2]
خب من یه زنی رو پیدا کردم که از هر کسی که میشناختم قوی تر بود
اون تو رویاهام سهم داره، منم امیدوارم که یه روز با هم تو یه خونه باشیم
I found a love, to carry more than just my secrets
من عشقی رو پیدا کردم که چیزی بیشتر از محرم اسرار منه
To carry love, to carry children of our own
اون کسیه که عشق من رو و بچه های جفتمون رو با خودش داره
We are still kids, but we're so in love
ما هنوزبچه هستیم ولی با اینحال خیلی عاشق همیم
Fighting against all odds
و با همه ی احتمالات ناگواری که سر راهمون سبز بشن میجنگیم
I know we'll be alright this time
میدونم ایندفعه برنده میشیم (در برابر این احتمالات)
Darling, just hold my hand
عزیزم فقط دستم رو بگیر
Be my girl, I'll be your man
تو خانم من باش و من هم مرد تو خواهم بود
I see my future in your eyes
من آینده م رو تو چشمای تو میبینم
[Chorus 2]
Baby, I'm dancing in the dark with you between my arms
عزیزم من دارم تو تاریکی میرقصم در حالی که تو رو تو بغلم گرفتم
Barefoot on the grass, listening to our favourite song
با پای برهنه روی چمن، داریم به آهنگی که دوست داریم گوش میدیم
When I saw you in that dress, looking so beautiful
وقتی که تو اون لباس دیدمت اینقدر زیبا شده بودی که
I don't deserve this, darling, you look perfect tonight
(گفتم با خودم) من لیاقت اینو ندارم، عزیزم تو امشب عالی به نظر میای
[Instrumental]
[Chorus 3]
Baby, I'm dancing in the dark, with you between my arms
عزیزم من دارم تو تاریکی میرقصم در حالی که تو رو تو بغلم گرفتم
Barefoot on the grass, listening to our favorite song
با پای برهنه روی چمن، داریم به آهنگی که دوست داریم گوش میدیم
I have faith in what I see
من به چیزی که دارم میبینم قلبا اطمینان دارم
Now I know I have met an angel in person
و جالا میدونم که شخصا یه فرشته رو ملاقات کردم
And she looks perfect
و اون بسیار عالی و زیبا به نظر میاد
I don't deserve this
و من لیاقت یه همچین چیزی رو ندارم
You look perfect tonight
تو امشب عالی به نظر میای