[Intro]
Yo, Big Shaq, the one and only
آها،تنها بیگ شک
Man's not hot, never hot
مرد داغ نیست، هرگز داغ نیست
Skrrat, skidi-kat-kat
سکرررت، سکیدی کات کات
Boom
بوم
[Verse 1]
Two plus two is four
دو به اضافه ی دو می شه چهار
Minus one that's three, quick maths
منهای یک می شه سه، ریاضی سریع
Everyday man's on the block
مرد هر روز سر کوچست
Smoke trees (ah)
درخت (علف) می کشه
See your girl in the park
دوست دخترتو توی پارک می بینم
That girl is a uckers
اون دختر یک هرزست
When the ting went quack-quack-quack
وقتی اون صدای کواک کواک کواک می ده
You man were ducking (you man ducked)
(مردت داشت تیراندازی می کرد (مردت تیر زد
Hold tight, Asznee (my brudda)
(محکم نگه دار اسنی (برادر
He's got the pumpy (big ting)
اون یک شاتگان داره
Hold tight, my man (my guy)
(محکم نگه دار پسر (مرد من
He's got the frisbee (shew)
(اون فریزبی رو داره (شیووو
I trap, trap, trap on the phone
من تند تند روی گوشیمم
Movin' that cornflakes
اون کورن فلکس رو حرکت می دم
Rice Krispies, hold tight my girl Whitney (my G)
(رایس کریسپی ها، ویتنی، دختر محکم نگه دار (گنگستر من
On, on, on, on, on the road doin' ten toes
روی، روی، روی، روی جاده در حال فرار کردن از موقعیت خطرناک
Like my toes (like my toes)
(مثه انگشتای پام (مثه انگشتای پام
You man thought I froze
تو فک کردی من خشکم زد
I see a peng girl, then I pose (chilin')
وقتی یک دختر خوشگل می بینم ژست می گیرم
If she ain't on it, I ghost (hah!)
اگر دختره رابطه نمی خواد، من دیگه جوابشو نمی دم
Look at your nose (check your nose fam)
(به دماغت نگاه کن (دماغتو چک کن برادر
You donut, nose long like garden hose
توی دونات، دماغت عین شلنگ تو حیاطه
[Chorus]
I tell her man's not hot, I tell her man's not hot
من بهش می گم مرد داغ (جذاب) نیست، من بهش می گم مرد داغ نیست
The girl told me, "Take off your jacket"
«دختره بهم گفت:«کاپشنتو در بیار
I said, "Babes, man's not hot" (never hot)
«(من گفتم:«عزیزم، مرد داغ نیست (هرگز داغ نیست
I tell her man's not hot (never hot)
(من بهش می گم مرد داغ نیست (هرگز داغ نیست
I tell her man's not hot (never hot)
(من بهش می گم مرد داغ نیست (هرگز داغ نیست
The girl told me, "Take off your jacket"
«دختره بهم گفت:«کاپشنتو در بیار
I said, "Babes, man's not hot" (never hot)
«(من گفتم:«عزیزم، مرد داغ نیست (هرگز داغ نیست
[Verse 2]
Hop out the four-door with the .44
از ۴ در ماشین با یک کالیبر .۴۴ در میایم
It was one, two, three and four (us man)
(یک دو سه و چهار تا بور (از ما
Chillin' in the corridor (yo)
(توی راهرو استراحت می کنیم(یو
Your dad is forty-four (uh)
پدرت چهل و چهار سال سن داره
And he's still callin' man for a draw (look at him)
(و اون هنوز یک مرد رو واسه کوچیک ترین مقدار علف صدا می زنه (بهش نگاه کن
Let him know
بذار بدونه که
When I see him
وقتی می بینمش
I'm gonna spin his jaw (finished)
(فکش رو می چرخونم (تمام
Take man's Twix by force (take it)
(توییکس مرد رو با نیرو بگیرش (بگیرش
Send man's shop by force (send him)
(مرد رو به زور به مغازه بفرس (بفرستش
Your girl knows I've got the sauce (flexin')
(دوست دخترت می دونه که من سس رو دارم (در حال نشون دادن عضلات
No ketchup (none)
(کچاپ نه (هیچی
Just sauce (saucy)
(فقط سس (سسی
Raw sauce (ah)
سس خام آه
Yo, boom, ah
تو بوم، آه
[Refrain]
The ting goes skrrrahh (ah)
اون صدای سکرررررا در میاره آه
Pap, pap, ka-ka-ka (ka)
پاپ پاپ کا-کا-کا کا
Skidiki-pap-pap (pap)
سکیدی پاپ پاپ پاپ
And a pu-pu-pudrrrr-boom (boom)
و آ پو-پو-پودر-بوپ
Skya (ah), du-du-ku-ku-dun-dun (dun)
سکیا آه، دو-دو-دو-کو-کو-دون-دون-دون دون
Poom, poom, you don' know
پوم پوم، تو نمی دونی
[Chorus]
I tell her man's not hot, I tell her man's not hot
من بهش می گم مرد داغ (جذاب) نیست، من بهش می گم مرد داغ نیست
The girl told me, "Take off your jacket"
«دختره بهم گفت:«کاپشنتو در بیار
I said, "Babes, man's not hot" (never hot)
«(من گفتم:«عزیزم، مرد داغ نیست (هرگز داغ نیست
I tell her man's not hot (never hot)
(من بهش می گم مرد داغ نیست (هرگز داغ نیست
I tell her man's not hot (never hot)
(من بهش می گم مرد داغ نیست (هرگز داغ نیست
The girl told me, "Take off your jacket"
«دختره بهم گفت:«کاپشنتو در بیار
I said, "Babes, man's not hot" (never hot)
«(من گفتم:«عزیزم، مرد داغ نیست (هرگز داغ نیست
[Bridge]
Man can never be hot (never hot)
(من هرگز نمی تونه داغ باشه (هرگز داغ نیست
Perspiration ting (spray dat)
(در حال عرق کردنی (بپاشش
Lynx Effect (come on)
(تاثیر لینکس (بیا
You didn't hear me, did you? (nah)
(منو نشنیدی مگه نه؟ (نه
Use roll-on (use that)
از ضد عرق (چرخشی) استفاده کن
Or spray (shhh)
و یا اسپری
But either way, A-B-C-D (alphabet ting)
(ولی به هر حال، ای بی سی دی (چی الفبا
[Refrain]
The ting goes skrrrahh (ah)
اون صدای سکرررررا در میاره آه
Pap, pap, ka-ka-ka (ka)
پاپ پاپ کا-کا-کا کا
Skidiki-pap-pap (pap)
سکیدی پاپ پاپ پاپ
And a pu-pu-pudrrrr-boom (boom)
و آ پو-پو-پودر-بوپ
Skya (ah), du-du-ku-ku-dun-dun (dun)
سکیا آه، دو-دو-دو-کو-کو-دون-دون-دون دون
Poom, poom, you don' know
پوم پوم، تو نمی دونی
[Outro]
Big Shaq
بیگ شک
Man's not hot
مرد هرگز داغ نیست
I tell her man's not hot (never hot)
(من بهش می گم مرد داغ نیست (هرگز داغ نیست
40 degrees and man's not hot (come on)
(چهل درجه و مرد داغ نیست (هرگز داغ نیست
Yo, in the sauna
آها، توی سونا
Man's not hot (never hot)
(مرد داغ نیست (هرگز داغ نیست
Yeah, skidika-pap-pap
آره، سکیدیکا-پاپ-پاپ