Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Juice WRLD - Lucid Dreams (ترجمه ی فارسی)
[Intro]
No, no, no, no
نه، نه، نه، نه
No-no, no, no, no
نه-نه، نه، نه، نه
No, no, no, no, no
نه، نه، نه، نه، نه
No, no, no, no
نه، نه، نه، نه

[Chorus]
I still see your shadows in my room
من هنوز سایتو توی اتاقم می‌بینم
Can't take back the love that I gave you
نمی‌تونم عشقی که بهت دادمو پس بگیرم
It's to the point where I love and I hate you
تا حدیه که هم عاشقتم و هم ازت متنفرم
And I cannot change you, so I must replace you, oh
و من نمی‌تونم تغییرت بدم، پس باید جایگزینت کنم
Easier said than done, I thought you were the one
گفتنش از انجامش ساده‌تره، من فکر می‌کردم تو فقط بودی
Listenin' to my heart instead of my head
به جای سرم به قلبم گوش می‌دم
You found another one, but I am the better one
تو یکی دیگه رو پیدا کردی، اما من بهترم
I won't let you forget me
اجازه نمی‌دم فراموشم کنی
I still see your shadows in my room
من هنوز سایتو توی اتاقم می‌بینم
Can't take back the love that I gave you
نمی‌تونم عشقی که بهت دادمو پس بگیرم
It's to the point where I love and I hate you
تا حدیه که هم عاشقتم و هم ازت متنفرم
And I cannot change you, so I must replace you, oh
و من نمی‌تونم تغییرت بدم، پس باید جایگزینت کنم
Easier said than done, I thought you were the one
گفتنش از انجامش ساده‌تره، من فکر می‌کردم تو فقط بودی
Listenin' to my heart instead of my head
به جای سرم به قلبم گوش می‌دم
You found another one, but I am the better one
تو یکی دیگه رو پیدا کردی، اما من بهترم
I won't let you forget me
اجازه نمی‌دم فراموشم کنی
[Verse]
You left me falling and landing inside my grave
تو رهام کردی که سقوط کنم و توی قبرم فرود بیام
I know that you want me dead
من می‌دونم که می‌خوای بمیرم
I take prescriptions to make me feel a-okay
دارو استفاده می کنم تا باعث بشه خوب بشم
I know it's all in my head
می دونم اینا همش توی ذهنمه
I have these lucid dreams where I can't move a thing
من این رویاهای واضح رو داشتم جایی که نمی تونستم چیزی رو تکون بدم
Thinking of you in my bed
توی تختم به تو فکر می کنم
You were my everything
تو همه‌چی من بودی
Thoughts of a wedding ring
فکر یک حلقه ازدواج
Now I'm just better off dead
حالا مرده باشم بهتره
I'll do it over again
من اینو دوباره انجام میدم
I didn't want it to end
من نمی‌خوام تموم بشه
I watch it blow in the wind
من از دست رفتنش رو با باد تماشا کردم
I should've listened to my friends
باید به دوستام گوش می‌کردم
Leave this shit in the past, but I want it to last
این کارو قبلا کرد، اما خواستم ادامه پیدا کنه
You were made outta plastic, fake
تو از پلاستیک ساخته شدی، تقلبی
I was tangled up in your drastic ways
من درگیر و سردرگم راه‌های سختت بودم
Who knew evil girls had the prettiest face?
کی میدونست دخترای شیطانی زیباترین چهره‌ها رو دارن؟
You gave me a heart that was full of mistakes
تو قلبی بهم دادی که پر از مشکل بود
I gave you my heart and you made heart break
من قلبمو بهت دادم و تو قلبمو شکستی
[Bridge]
You made my heart break
تو قلبمو شکوندی
You made my heart ache (I still see your shadows in my room)
تو قلبمو به درد آوردی (من هنوز سایتو توی اتاقم می‌بینم)
You made my heart break
تو قلبمو شکوندی
You made my heart ache (Can't take back the love that I gave you)
تو قلبمو به درد آوردی (نمی‌تونم عشقی که بهت دادمو پس بگیرم)
You made my heart break (Were made outta plastic, fake)
تو قلبمو شکستی (اون از پلاستیک ساخته شده بود، تقلبی)
You made my heart ache (I still see your shadows in my room)
تو قلبمو به درد آوردی (من هنوز سایتو توی اتاقم می‌بینم)
You made my heart break again (I was tangled up in your drastic ways)
تو دوباره قلبمو دوباره شکستی (من درگیر و سردرگم راه‌های سختت بودم)
(Who knew evil girls had the prettiest face?)
(کی میدونه دخترای شیطانی زیباترین چهره‌ها رو دارن؟)

[Chorus]
I still see your shadows in my room
من هنوز سایتو توی اتاقم می‌بینم
Can't take back the love that I gave you
نمی‌تونم عشقی که بهت دادمو پس بگیرم
It's to the point where I love and I hate you
تا حدیه که هم عاشقتم و هم ازت متنفرم
And I cannot change you, so I must replace you, oh
و من نمی‌تونم تغییرت بدم، پس باید جایگزینت کنم
Easier said than done, I thought you were the one
گفتنش از انجامش ساده‌تره، من فکر می‌کردم تو فقط بودی
Listenin' to my heart instead of my head
به جای سرم به قلبم گوش می‌دم
You found another one, but I am the better one
تو یکی دیگه رو پیدا کردی، اما من بهترم
I won't let you forget me
اجازه نمی‌دم فراموشم کنی
I still see your shadows in my room
من هنوز سایتو توی اتاقم می‌بینم
Can't take back the love that I gave you
نمی‌تونم عشقی که بهت دادمو پس بگیرم
It's to the point where I love and I hate you
تا حدیه که هم عاشقتم و هم ازت متنفرم
And I cannot change you, so I must replace you, oh
و من نمی‌تونم تغییرت بدم، پس باید جایگزینت کنم
Easier said than done, I thought you were the one
گفتنش از انجامش ساده‌تره، من فکر می‌کردم تو فقط بودی
Listenin' to my heart instead of my head
به جای سرم به قلبم گوش می‌دم
You found another one, but I am the better one
تو یکی دیگه رو پیدا کردی، اما من بهترم
I won't let you forget me
اجازه نمی‌دم فراموشم کنی
[Outro]
Leave this shit in the past, but I want it to last
این کارو قبلا کرد، اما خواستم ادامه پیدا کنه
You were made outta plastic, fake
تو از پلاستیک ساخته شدی، تقلبی
I was tangled up in your drastic ways
من درگیر و سردرگم راه‌های سختت بودم
Who knew evil girls had the prettiest face?
کی میدونست دخترای شیطانی زیباترین چهره‌ها رو دارن؟
Easier said than done, I thought you were...
...گفتنش از انجامش ساده تره، من فکر می‌کردم که تو
...instead of my head
داخل ذهنم...
You found another...
...تو دوباره پیدا کردی
...better one
...بهتر از اون
I won't let you forget me
اجازه نمی‌دم فراموشم کنی