Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
NF - Can You Hold Me ft. Britt Nicole (ترجمه ی فارسی)
[Intro: Britt Nicole]
It feels like a tear in my heart
احساسش مثل این است که حفره و پارگی در درون قلبم نهفته باشد
Like a part of me missing
مثل این میماند که قسمتی از وجودم را دارم از دست میدهم
(دارد گم میشود)
And I just can't feel it
و فقط نمیتونم حسش کنم
I've tried and I've tried
تلاش کردم، تلاش کردم
(که ترکم نکنی)
And I've tried
و تلاش کردم
(که ترکم نکنی)
[Intro: NF]
Tears on my face I can't take it
اشک ها بر روی گونه هایم سرازیر میشوند و من نمیتوانم جلویشان را بگیرم
If lonely is a taste then it's all that I'm tasting
اگر تنهایی طعم و مزه باشد، پس این مزه ایست که دائما آنرا میچشم
Do you hear my cry?
صدای هق هق گریه هایم را میشنوی؟
I cry, oh
بخاطرت گریه میکنم، آه
[Chorus: Britt Nicole & NF]
Can you hold me?
میتوانی (برای آخرین بار) مرا در آغوش بگیری؟
Can you hold me?
میتوانی (برای آخرین بار) مرا در آغوش بگیری؟
Can you hold me in your arms?
میتوانی (برای آخرین بار) مرا در میان دستانت بغل کنی؟
[Verse 1: NF]
Just wrap me in your arms, in your arms
مرا در میان دستانت پنهان کن، در آغوشت
I don't wanna be nowhere else
نمیخوام که در هیچ جای دیگری بجز آغوشت باشم
Take me from the dark, from the dark
منو از تاریکی و نادانی ام بیرون ببر، از تاریکی
I ain't gonna make it myself
این کارو بخاطر خودم نمیکنم
Put your arms around me
دستانت را بدورم ببر
Put your arms around me
دستانت را بدورم ببر
Let your love surround me
بگذار عشقت سراسر وجودم را احاطه کند
I am lost
من گمشده ام
I am lost
من گمشده ام
[Bridge: Britt Nicole & NF]
If I ain't got you here
اگه اینجا (کنارم) پیدا نکنمت
If I ain't got you, I ain't got nothing at all
اگه اینجا (کنارم) نباشی، در واقع هیچی ندارم
[Chorus: Britt Nicole & NF]
Can you hold me?
میتوانی (برای آخرین بار) مرا در آغوش بگیری؟
Can you hold me?
میتوانی (برای آخرین بار) مرا در آغوش بگیری؟
Can you hold me in your arms?
میتوانی (برای آخرین بار) مرا در میان دستانت بغل کنی؟
In your arms
در میان آغوشت
[Verse 2: NF & Britt Nicole]
Yeah, yeah
آره، آره
Yeah, I feel like it's just me, like it's just me
آره، حس میکنم که این فقط منم، انگار که فقط من موندم
What it gon' take? What it gon' be?
چی میخواد بشه؟ چطوری میخواد پیش بره؟
I don't even know
واقعا نمیدونم
(It's not just you)
(این فقط تو نیستی، تنها نیستی)
But I'm lonely
اما من تنهای تنهام
Feeling like I don't even know me, I don't even know me
حس میکنم که انگار خودمم نمیشناسم، حتی خودمم نمیشناسم
(I feel it too)
(منم همین حسو دارم)
Gotta have you, gotta see you
باید تو رو داشته باشم، باید ببینمت
(You're the only thing I have to think about)
(تو تنها چیزی هستی که باید بهش فکر کنم)
(The only one I that can't live without)
(تنها کسی که نمیتونم بدون اون زندگی کنم)
I see you
میبینمت
(I need you, need you to hold me now)
(بهت احتیاج دارم، لازمت دارم تا همین حالا بغلم کنی)
[Bridge: NF] [Chorus: Britt Nicole]
If I ain't got you
اگر تورو (کنارم) نداشته باشم
If I ain't got you
اگر تورو (کنارم) نداشته باشم
I ain't got nothing
(انگار) هیچی ندارم
I ain't got nothing
(انگار) هیچی ندارم
If I ain't got you
اگر تورو (کنارم) نداشته باشم
I ain't got you
تورو کنارم ندارم
If I ain't got you
اگر تورو (کنارم) نداشته باشم
I'm lonely
من تنهای تنهام
If I ain't with you I'm lonely
اگه با تو نباشم تنهای تنهام
I'm lonely
تنهای تنهام
I need you
بهت احتیاج دارم
I need you
بهت احتیاج دارم
[Chorus: Britt Nicole & NF]
Can you hold me?
میتوانی (برای آخرین بار) مرا در آغوش بگیری؟
Can you hold me?
میتوانی (برای آخرین بار) مرا در آغوش بگیری؟
Can you hold me in your arms?
میتوانی (برای آخرین بار) منو در میان دستانت بغل کنی؟
[Outro: NF] [Chorus: Britt Nicole]
Feel like it's just me, like it's just me
آره، حس میکنم که این فقط منم، انگار که فقط من موندم
What it gon' take? What it gon' be?
چی میخواد بشه؟ چطوری میخواد پیش بره؟
I don't even know, I don't even know
حتی نمیدونم، حتی نمیدونم
But I'm lonely, lonely
اما من تنهای تنهام، تنهای تنها
Feel like I don't even know me
حس میکنم که انگار خودمم نمیشناسم
Feels like I don't even know me
حس میکنم که انگار خودمم نمیشناسم
I don't even know me
حتی خودمم نمیشناسم
Can you hold me?
میتوانی (برای آخرین بار) مرا در آغوش بگیری؟
Can you hold me?
میتوانی (برای آخرین بار) مرا در آغوش بگیری؟
Can you hold me in your arms?
میتوانی (برای آخرین بار) مرا در میان دستانت بغل کنی؟