Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
Guns N’ Roses - Civil War (ترجمه ی فارسی)
[Spoken Intro: Strother Martin ]
What we've got here is failure to communicate
چیزی که ما باهاش مواجهیم ناتوانی در برقراری ارتباطه
Some men, you just can't reach
به بعضی افراد نمیتونی برسی
So, you get what we had here, last week
پس با چیزی که هفته ی قبل داشتیم برخورد میکنی
Which is the way he wants it
که روشیه که اون میخواد
Well, he gets it
خب، بهش هم میرسه
*Whistling*
And I don't like it any more than you men
منم اندازه شما ازین خوشم نمیاد
[Intro]
Look at your young men fighting
مردان جوان رو ببین که دارن میجنگن
Look at your women crying
زنهارو درحال گریه کردن ببین
Look at your young men dying
مردان جوان رو درحال مردن ببین
The way they've always done before
همونطور که همیشه بوده
Look at the hate we're breeding
نفرتی که پرورش میدیم رو ببین
Look at the fear we're feeding
وحشتی که ازش تغذیه میکنیم رو ببین
Look at the lives we're leading
زندگی هایی که رهبری میکنیم ببین
The way we've always done before
همونطور که همیشه بوده
[Verse 1]
My hands are tied
دستام بسته است
The billions shift from side to side
میلیاردها دلار از جناحی به جناحی دیگه جابجا میشه
An' the wars go on with brainwashed pride
و جنگها با غرور شست و شومغزی شده ادامه پیدا میکنند
For the love of God and our human rights
بخاطر خدا و حقوق انسانیمون
An' all these things are swept aside
و همه ی اینها کنار گذاشته میشن
By bloody hands, time can't deny
توسط دستهای خونی ای که زمان نمیتونه منکرشون شه
An' are washed away by your genocide
و توسط نسل کشی تو شسته شدند
An' history hides the lies of our civil wars
و تاریخ دروغ های جنگهای داخلی مارو مخفی میکنه
[Guitar Solo 1]
[Pre-Chorus 1]
D'you wear a black armband when they shot the man
Who said peace could last forever?
وقتی به اونی که گفت صلح میتونه برای همیشه باقی بمونه شلیک کردن،تو بازوبند سیاه پوشیدی؟
An' in my first memories, they shot Kennedy
تو اولین خاطراتم،اونا کندی رو با تیر زدن
I went numb when I learned to see
وقتی یاد گرفتم ببینم،بیحس شدم
So I never fell for Vietnam
پس من هیچوقت فریب جنگ ویتنام رو نخوردم
We got the wall in D.C. to remind us all
That you can't trust freedom when it's not in your hands
ما دیوار تو واشنگتن دی.سی رو داریم تا یادمون بیاره نمیتونی به آزادی اعتماد کنی تا وقتی که تو دستات نباشه
When everybody's fightin' for their promised land
تا زمانی که همه برای سرزمین وعده دادشون میجنگن
[Chorus]
And I don't need your civil war
من به جنگ داخلی تو احتیاجی ندارم
It feeds the rich, while it buries the poor
اون به پولدارا غذا میده و فقیرا رو دفن میکنه
Your power hungry, sellin' soldiers in a human grocery store
تو در حالی که گرسنه ی قدرتی،سربازا رو تو یه مغازه ی انسانی میفروشی
Ain't that fresh? I don't need your civil war
اون تازه ست نه؟ من به جنگ داخلی تو احتیاجی ندارم
Ooh, no, no, no, no, no, no
[Bridge]
Look at the shoes you're filling
ببین جای چه کسایی پا میذاری
Look at the blood we're spilling
خونهایی که میریزیم رو ببین
Look at the world we're killing
دنیایی که میکشیم رو ببین
The way we've always done before
همونطور که همیشه بوده
Look in the doubt we've wallowed
به شک هایی که توش غوطه وریم نگاه کن
Look at the leaders we've followed
به رهبرهایی که ازشون پیروی کردیم نگاه کن
Look at the lies we've swallowed
دروغ هایی که بلعیدیم رو ببین
An' I don't want to hear no more
و من نمیخوام بیشتر بشنوم
[Verse 2]
My hands are tied
دستام بسته است
For all, I've seen has changed my mind
همه ی چیزهایی که دیدم ذهنیتم رو تغییر داده
But still, the wars go on, as the years go by
ولی هنوزم همینطور که میگذره جنگها ادامه پیدا میکنند
With no love of God or human rights
بدون هیچ عشقی به خدا یا حقوق بشر
An' all these dreams are swept aside
همه ی رویاهامون کنار زده شدن
By bloody hands of the hypnotized
توسط دستای خونی افرادی که هیپنوتیز شدن
Who carry the cross of homicide
کسایی که صلیب قتل رو حمل میکنن
And history bears the scars of our civil wars
و تارخ زخمهای جنگهای داخلی ما رو در بر میگیره
[Guitar Solo 2]
[Pre-Chorus 2]
We practice selective annihilation
Of mayors and government officials
ما نابودی انتخابی شهردارها و مقامات دولتی رو بکار میگیریم
For example, to create a vacuum
مثلا یک خلا ایجاد میکنیم
Then we fill that vacuum
بعد پرش کنیم
As popular war advances
هنگامی که جنگ مردمی پیشروی میکنه
Peace is closer
صلح نزدیکتر میشه
[Chorus]
I don't need your civil war
It feeds the rich, while it buries the poor
Your power hungry, sellin' soldiers in a human grocery store
Ain't that fresh? I don't need your civil war
No no no no no no no no no no no no
I don't need your civil war
I don't need your civil war
Your power hungry, sellin' soldiers in a human grocery store
Ain't that fresh? I don't need your civil war
No no no no no no no no no no, no, no
I don't need one more war
Ooh, I don't need one more war
No no no, no woah, no woah
[Outro]
What's so civil 'bout war anyway?
چه جیز متمدنانه ای در باره جنگ وجود داره؟