Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
Pink Floyd - Is There Anybody Out There? (ترجمه ی فارسی)
[Intro]
"Well, only got an hour of daylight left. Better get started"
خب، فقط یک ساعت از روز باقی مونده.بهتره شروع کنیم
"Isn't it unsafe to travel at night?"
سفر تو شب خطرناک نیست؟
"It'll be a lot less safe to stay here. Your father's gonna pick up our trail before long"
اینجا موندن خطرناک تره. خیلی طول نمیکشه که بابات ردمونو بزنه
"Can Lorca ride?"
لورکا میتونه سواری کنه؟
"He'll have to ride. Lorca, time to go! Chengra, thank you for everything. Let's go."
مجبوره که بتونه. لورکا وقت رفتنه. چنگرا بابت همه چی ممنون
"Goodbye Chengra"
خداحافظ چنگرا
" Goodbye, Missy!"
خدا حافظ میسی
"I'll be back--one day"
یه روزی بر میگردم
[Refrain: Roger Waters & David Gilmour]
Is there anybody out there?
Is there anybody out there?
Is there anybody out there?
Ah, is there anybody out there?
آیا کسی اون بیرون هست؟