Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Pink Floyd - Breathe (ترجمه فارسی)
[Verse 1]
Breathe, breathe in the air
نفس بکش. هوا رو تنفس کن
Don't be afraid to care
از اهمیت دادن نترس
Leave but don't leave me
رها شو ، اما ترکم نکن
Look around and choose your own ground
به اطراف نگاه کن و نظر خودتو داشته باش
[Refrain]
For long you live and high you fly
تا وقتی که زنده‌ای و هرچه اوج بگیری
And smiles you'll give and tears you'll cry
و لبخند هایی که میزنی و اشک هایی که میریزی
And all you touch and all you see
همه‌ی اون چیزایی که لمس میکنی و میبینی
Is all your life will ever be
همین‌ها کل زندگیت خواهند بود

[Verse 2]
Run, rabbit, run
بدو،خرگوش، بدو
Dig that hole, forget the sun
اون چاه رو بکن، خورشید رو فراموش کن
And when at last the work is done
و در آخر که کار انجام شد
Don't sit down, it's time to dig another one
نشین، وقتشه یه سوراخ دیگه بکنی
[Refrain]
For long you live and high you fly
تا وقتی که زنده‌ای و هرچه اوج بگیری
But only if you ride the tide
اما صرفاً اگر به همراه موج حرکت کنی
And balanced on the biggest wave
و روی بزرگترین موج هم تعادل داشته باشی
You race towards an early grave
با سرعت به سمت قبرت حرکت میکنی