Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Pink Floyd - Money (ترجمه فارسی)
[Verse 1: David Gilmour]
Money, get away
پول؛ فرار کن
Get a good job with more pay and you're okay
یه شغل با حقوق مناسب گیر بیار تا حالت خوب باشه
Money, it's a gas
پول؛ مثل بنزینه
Grab that cash with both hands and make a stash
دو دستی اسکناس‌ها رو بردار و انبارشون کن
New car, caviar, four-star daydream
ماشین نو، خاویار، رویاپردازی چهار ستاره
Think I'll buy me a football team
فکر کنم واسه خودم یه تیم فوتبال بخرم

[Verse 2: David Gilmour]
Money, get back
پول، برگرد
I'm alright, Jack, keep your hands off of my stack
من خوبم،جک. به پول‌های من دست نزن
Money, it's a hit
پول، یه موفقیته
Don't give me that do-goody-good bullshit
آفرین صد آفرین و این چرت و پرتا تحویلم نده
I'm in the high-fidelity first class travelling set
من توی سِت مسافرتی درجه یک هستم
And I think I need a Lear jet
و فکر میکنم به یه جت شخصی کوچیک نیاز ندارم
[Saxophone Solo]

[Guitar Solo]

[Verse 3: David Gilmour]
Money, it's a crime
پول، یه جرمه
Share it fairly, but don't take a slice of my pie
منصفانه نقسیم کنین، ولی به سهم من دست نزنین
Money, so they say
پول، میگن
Is the root of all evil today
منشا همه‌ی پلیدی‌های امروزه‌ست
But if you ask for a rise, it's no surprise
اما اگر افزایش حقوق بخوای، تعجب نداره
That they're giving none away
که اونا هیچی از پولشون رو از دست نمیدن

[Outro: David Gilmour]
Away, away, away
Away, away, away...