Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
Pink Floyd - Eclipse (ترجمه فارسی)
[Verse: Roger Waters]
All that you touch and all that you see
همهی چیزایی که لمس میکنی و میبینی
All that you taste, all you feel
همهی چیزایی که میچشی و حس میکنی
And all that you love and all that you hate
همهی چیزایی که دوسشون داری و همهی اونایی که ازشون بدت میاد
All you distrust‚ all you save
همهی چیزایی که بهشون شک داری و هرچیزی که ذخیره میکنی
And all that you give and all that you deal
و همه چیز که میدی و معامله میکنی
And all that you buy‚ beg‚ borrow, or steal
و همه چیزایی که میخری، گدایی میکنی، قرض میگیری و یا میدزدی
And all you create and all you destroy
و همه چیزایی که میسازی و یا خراب میکنی
And all that you do and all that you say
و همهی چیزایی که میگی و همه چیزایی که بهشون عمل میکنی
And all that you eat and everyone you meet (Everyone you meet)
و هرچیزی که میخوری و هرکسی که میبینی
And all that you slight and everyone you fight
و به هرچیز که توهین میکنی و هرکسی که باهاش دعوا میکنی
And all that is now and all that is gone
و هرچی که حالا هست و هرچی که بوده
And all that's to come and everything under the sun is in tune
و هرچیزی که قراره بیاد و همهی چیزهای که زیر خورشیدن باهم هماهنگ هستن
But the sun is eclipsed by the moon
ولی ماه خورشید را در کسوفش پنهان کرده
[Outro]
There is no dark side in the moon really
واقعا نیمهی تاریک ماه وجود نداره
Matter of fact it's all dark
در واقع کُلش تاریکه