Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
Maroon 5 - Memories (ترجمه ی فارسی)
[Chorus]
Here's to the ones that we got
این برای اوناییه که داریم
Cheers to the wish you were here, but you’re not
به سلامتی آرزوی اینجا بودنت، ولی نیستی
'Cause the drinks bring back all the memories
چون نوشیدنیها خاطرات رو بر میگردونه
Of everything we've been through
از همهچیزهایی که پشت سر گذاشتیم
Toast to the ones here today
به سلامتی کسایی که امروز اینجان
Toast to the ones that we lost on the way
به سلامتی کسایی که تو راه از دست دادیم
’Cause the drinks bring back all the memories
چون نوشیدنیها خاطرات رو بر میگردونه
And the memories bring back, memories bring back you
و خاطرات بر میگردونه، خاطرات تو رو بر میگردونه
[Verse 1]
There's a time that I remember, when I did not know no pain
یه زمانی هست که یادمه، زمانی که هیچ دردی رو احساس نمیکردم
When I believed in forever, and everything would stay the same
زمانی که به همیشه اعتقاد داشتم، و همهچیز به همون شکل میموند
Now my heart feel like December when somebody say your name
الان قلبم مثل ماه دسامبر احساس پیدا میکنه وقتی کسی اسمت رو میگه
'Cause I can't reach out to call you, but I know I will one day, yeah
چون من نمیتونم بهت زنگ بزنم، ولی میدونم که یک روز زنگ میزنم، آره
[Pre-Chorus]
Everybody hurts sometimes
بعضی وقتا همه آسیب میبینن
Everybody hurts someday, ayy-ayy
بعضی وقتا همه آسیب میبینن، ای-ای
But everything gon' be alright
ولی یه روز همهچی خوب میشه
Go and raise a glass and say, ayy
برو یه لیوان بلند کن و بگو، اِی
[Chorus]
Here's to the ones that we got
این برای اوناییه که داریم
Cheers to the wish you were here, but you're not
به سلامتی آرزوی اینجا بودنت، ولی نیستی
'Cause the drinks bring back all the memories
چون نوشیدنیها خاطرات رو بر میگردونه
Of everything we’ve been through
از همهچیزهایی که پشت سر گذاشتیم
Toast to the ones here today
به سلامتی کسایی که امروز اینجان
Toast to the ones that we lost on the way
به سلامتی کسایی که تو راه از دست دادیم
’Cause the drinks bring back all the memories
چون نوشیدنیها خاطرات رو بر میگردونه
And the memories bring back, memories bring back you
و خاطرات رو بر میگردونه، خاطرات تو رو بر میگردونه
[Post-Chorus]
Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo
Memories bring back, memories bring back you
خاطرات بر میگردونه، خاطرات تو رو بر میگردونه
[Verse 2]
There's a time that I remember when I never felt so lost
یه زمانی رو یادم هست که هیچوقت اونجوری احساس گم شدن نکرده بودم
When I felt all of the hatred was too powerful to stop (Ooh, yeah)
وقتی که احساس کردم خیلی سخته که تنفرم رو متوقف کنم (اووه، آره)
Now my heart feel like an ember and it’s lighting up the dark
الان احساس میکنم قلبم مثل خاکستر گرمه و داره تاریکی رو روشن میکنه
I'll carry these torches for ya that you know I'll never drop, yeah
من این مشعلها رو واسه این حمل میکنم که تو بدونی که من هیچوقت بیخیال نمیشم، آره
[Pre-Chorus]
Everybody hurts sometimes
بعضی وقتا همه آسیب میبینن
Everybody hurts someday, ayy-ayy
بعضی وقتا همه آسیب میبینن، ای-ای
But everything gon' be alright
ولی یه روز همهچی خوب میشه
Go and raise a glass and say, ayy
یه لیوان بلند کن و بگو، ای
[Chorus]
Here’s to the ones that we got (Oh-oh)
این برای اوناییه که داریم
Cheers to the wish you were here, but you're not
به سلامتی آرزوی اینجا بودنت، ولی نیستی
'Cause the drinks bring back all the memories
چون نوشیدنیها خاطرات رو بر میگردونه
Of everything we've been through (No, no)
از همهچیزهایی که پشت سر گذاشتیم
Toast to the ones here today (Ayy)
به سلامتی کسایی که امروز اینجان
Toast to the ones that we lost on the way
به سلامتی کسایی که تو راه از دست دادیم
'Cause the drinks bring back all the memories (Ayy)
چون نوشیدنیها خاطرات رو بر میگردونه
And the memories bring back, memories bring back you
و خاطرات بر میگردونه، خاطرات تو رو بر میگردونه
[Post-Chorus]
Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo
Memories bring back, memories bring back you
خاطرات بر میگردونه، خاطرات تو رو بر میگردونه
Doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo (Ooh, yeah)
Memories bring back, memories bring back you
خاطرات بر میگردونه، خاطرات تو رو بر میگردونه
[Outro]
Yeah, yeah, yeah
آره، آره، آره
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, no, no
آره، آره، آره، آره، نه، نه
Memories bring back, memories bring back you
خاطرات بر میگردونه، خاطرات تو رو بر میگردونه