Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Lana Del Rey - Cinnamon Girl (ترجمه فارسی)
[Verse 1]
Cinnamon in my teeth
دارچین، تو دهنمه
From your kiss, you're touching me
از بوسه ی تو، تو درحال لمس منی
All the pills that you take
همه ی قرصایی که مصرف میکنی
Violet, blue, green, red to keep me at arm’s length don't work
بنفش،آبی،سبز، قرمز، تا من رو تا بلندای بازو نگه داری، کار نمیکنه
You try to push me out, but I just find my way back in
تو تلاش میکنی که من رو هل بدی بیرون، ولی هربار من راهمو به داخل پیدا میکنم
Violet, blue, green, red to keep me out, I win
بنفش، آبی، سبز، قرمز ، تا من رو بیرون نگه داری، من بردم

[Chorus]
There's things I wanna say to you, but I’ll just let you live
چیزهایی هست که میخوام بهت بگم، ولی فقط بهت اجازه میدم زندگی کنی
Like if you hold me without hurting me
مثل تو اگه منو نگه داری بدون اینکه بهم اسیب بزنی
You'll be the first who ever did
تو اولین کسی خواهی بود که تابحال کرده
There's things I wanna talk about, but better not to give
چیزهایی هست که دلم میخواد صحبت کنم راجعشون، ولی بهتره که ندم
But if you hold me without hurting me
ولی اگه تو نگهم داری بدون اسیب زدن بهم،
You'll be the first who ever did
اولین نفری خواهی بود که انجامش داده
[Post-Chorus]
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Hold me, love me, touch me, help me
نگهم دار، دوستم بدار، لمسم کن، کمکم کن
Be the first who ever did
اولین نفری باش که تابحال انجام داده
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Hold me, love me, touch me, help me
نگهم دار، دوستم بدار، لمسم کن، کمکم کن
Be the first who ever did
اولین نفری باش که تابحال انجام داده

[Verse 2]
Kerosene in my hands
نفت تو دستامه
You make me mad, on fire again
تو منو دیوونه میکنی، رو اتیش دوباره
All the pills that you take
همه ی قرصایی که مصرف میکنی
Violet, blue, green, red to keep me at arm's length don't work
بنفش، آبی، سبز، قرمز تا منو نگه داری به اندازه طول بازو، کار نمیکنه


[Chorus]
There's things I wanna say to you, but I'll just let you live
چیزهایی هست که میخوام بهت بگم، ولی فقط بهت اجازه میدم زندگی کنی
Like if you hold me without hurting me
مثل تو اگه منو نگه داری بدون اینکه بهم اسیب بزنی
You’ll be the first who ever did
تو اولین کسی خواهی بود که تابحال کرده
There’s things I wanna talk about, but better not to give
چیزهایی هست که دلم میخواد صحبت کنم راجعشون، ولی بهتره که ندم
But if you hold me without hurting me
ولی اگه تو نگهم داری بدون اسیب زدن بهم،
You'll be the first who ever did
اولین نفری خواهی بود که انجامش داده

[Post-Chorus]
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Hold me, love me, touch me, help me
نگهم دار، دوستم بدار، لمسم کن، کمکم کن
Be the first who ever did
اولین نفری باش که تابحال انجام داده
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Hold me, love me, touch me, help me
نگهم دار، دوستم بدار، لمسم کن، کمکم کن
Be the first who ever did
اولین نفری باش که تابحال انجام داده

[Chorus]
There’s things I wanna say to you, but I'll just let you live
چیزهایی هست که میخوام بهت بگم، ولی فقط بهت اجازه میدم زندگی کنی
Like if you hold me without hurting me
مثل تو اگه منو نگه داری بدون اینکه بهم اسیب بزنی
You'll be the first who ever did
تو اولین کسی خواهی بود که تابحال کرده
There's things I wanna talk about, but better not to give
چیزهایی هست که دلم میخواد صحبت کنم راجعشون، ولی بهتره که ندم
But if you hold me without hurting me
ولی اگه تو نگهم داری بدون اسیب زدن بهم،
You’ll be the first who ever did
اولین نفری خواهی بود که انجامش داده