Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Machine Gun Kelly - Let You Go (ترجمه‌ی فارسی)
[Bridge]
Since you left, I've been holding on to a memory
از وقتی که رفتی٬ من با یه خاطره سر کردم
Since you walked out that door (Yeah)
از وقتی که از اون در پا گذاشتی بیرون (آره)
And you said I changed and you're so damn sick of me
و گفتی من تغییر کردم و خیلی حالت ازم بهم می‌خوره
You're not mine anymore, 2-3-4
تو دیگه مال من نیستی٬ ۲-۳-۴

[Chorus]
Woah, woah
وو٬‌ وو
She said you need to let me go
دختره گفت باید ازم دست بکشی
Woah, woah
وو٬‌ وو
She said I'd die for you, you're like
My drug but I can't get high off
You
گفت برات می‌میرم٬‌ تو مثل مواد مخدری برای من ولی دیگه نمیتونم باهات نعشه بشم
You're not mine anymore
تو دیگه مال من نیستی

[Verse 1]
Ayy, I still remember what you
ای٬‌ هنوز یادمه که
Wore on the first night
شب اول چی پوشیده بودی
Still remember how that black dress had your curves right
هنوز یادمه اون لباس مشکی انحنای بدنت رو چقدر خوب نشون می‌داد
Still remember smokin' just to calm my nerves
هنوز یادمه که سیگار می‌کشیدم تا اعصابم رو آروم کنم
'Til you had to leave and grabbed your purse, I grabbed first
تا وقتی که دیگه باید می‌رفتی و اومدی کیفت رو برداری٬ من زودتر برش داشتم
Uh, it's no words, yeah, it's just her
اه٬‌ حرفی [لازم] نداره٬ فقط خود دختره‌
Body against mine, makeup on my shirt
بدن[ات] در مقابل مال من٬‌ آرایش روی پیرهنم
Lipstick on my neck, whiskey on my breath
رژ لب روی گردنم٬ [بوی] ویسکی توی نفسم
Taking pictures in the moment so we don't forget, yeah
در اون لحظه عکس می‌گیریم که [لحظه رو] فراموش نکنیم٬‌ آره
[Chorus]
Woah, woah
وو٬‌ وو
She said you need to let me go
دختره گفت باید ازم دست بکشی
Woah, woah
وو٬‌ وو
She said I'd die for you, you're like my drug but I can't get high off
You
گفت برات می‌میرم٬‌ تو مثل موادی برای من ولی دیگه نمی‌تونم بات نعشه بشم
You're not mine anymore
تو دیگه مال من نیستی

[Verse 2]
And I can't be myself without you
و من بدون تو نمیتونم خودم باشم
I am not well
حالم خوب نیست
Okay, I said that before but
باشه٬‌ اون حرف رو قبلاً گفتم
I need you now, yeah
اما الآن لازمت دارم

[Chorus]
وو٬‌ وو
She said I'd die for you, you're like my drug but I can't get high off
You
گفت برات می‌میرم٬‌ تو مثل موادی برای من ولی دیگه نمی‌تونم بات نعشه بشم
You're not mine anymore
تو دیگه مال من نیستی
[Bridge]
Since you left, I've been holding on to a memory
از وقتی که رفتی٬ من با یه خاطره سر کردم
Since you walked out that door (Yeah)
از وقتی که از اون در پا گذاشتی بیرون (آره)
And you said I changed and you're so damn sick of me
و گفتی من تغییر کردم و خیلی حالت ازم بهم می‌خوره
You're not mine anymore, 2-3-4
تو دیگه مال من نیستی٬ ۲-۳-۴

[Chorus]
Woah, woah
وو٬‌ وو
She said you need to let me go
دختره گفت باید ازم دست بکشی
Woah, woah
وو٬‌ وو
She said I'd die for you, you're like my drug but I can't get high off
You
گفت برات می‌میرم٬‌ تو مثل موادی برای من ولی دیگه نمی‌تونم بات نعشه بشم
You're not mine anymore
تو دیگه مال من نیستی