Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
Machine Gun Kelly - Go for Broke (ترجمهی فارسی)
[Chorus: James Arthur]
You could get high or you could get low
میتونی های بشی یا بزنی به چاک
You could stay young or you could grow old
میتونی جوون بمونی یا پیر بشی
Let it go (Oooh)
ولش کن اوهههه
'Cause I'ma I'ma go for broke
چون من همشُ ریسک میکنم
You could go hard or you could go home
میتونی سخت تلاش کنی یا بری خونه
You could live life or you could just fold
میتونی زندگیات رو بکنی یا جا بزنی
Let it go (Oooh)
ولش کن اوهههه
'Cause I'ma I'ma go for broke
چون من همشُ ریسک میکنم
[Verse 1: Machine Gun Kelly]
Look, I started with a dollar and a dream, right
ببین٬ من با یه دلار و یه رؤیا شروع کردم٬ آره
So I can show these people how to dream, right
تا بتونم به این مردم نشون بدم چطور رؤیاپردازی کنن٬ آره
I could show 'em how to aim for the stars
بتونم بهشون نشون بدم چطور اهدافشون رو محدود نکنن
And take it to the arenas from the street lights
و از چراغهای خیابون به [کنسرتدادن تو] استادیوم برسن
Damn, oh this is what the top feels like? (Whoa)
لعنت٬ پس نقطهی اوج اینطور حسی داره؟
I still remember Ramen noodle meal nights
هنوزم شبایی رو یادم میاد که برای شام نودل «رامن» داشتم
I still remember checkin' my account
هنوز یادمه که حساب بانکیمُ چک میکردم
And having 26 dollars when I signed my record deal nights
و شبایی که موقعی که قراردادمُ با ناشر موسیقی امضا کردم٬ ۲۶ دلار تو حسابم داشتم
And I remember being cold
و یادمه که سردم بود
In my apartment, used the heater from the kitchen stove
توی آپارتمانم؛ از اجاق گاز [برای گرمکردن خونه] استفاده میکردم
Highs and Lows, that's how it goes
پستیوبلندیها؛ زندگی همینطوریه
So I gotta roll somethin' up
پس باید یه چیزی رو رول کنم
Just to cope with the pressures of growin' up, man
تا با فشارهای روانی بزرگشدن کنار بیام
[Bridge: Machine Gun Kelly]
What a week
!چه هفتهای
We made it to the bar 'cause we need to heal up
به بار رفتیم چون لازمه که التیام پیدا کنیم
You gotta play for keeps
باید به هدف بردن بازی کنی
'Cause Aces tend to stay with dealers
چون تکخالها با اونایی که ورقا رو پخشمیکنن میمونه
You got to believe it
باید باور کنی
But I'm a sinner too so I ain't preachin'
ولی منم یه گناهکارم؛ پس مشغول موعظهکردن نیستم
Just keep on dreamin'
فقط به رؤیاپردازی ادامه بده
'Cause all the bad days come for good reasons
چون همهی روزای بد به دلایل خوبی وجود دارن
[Chorus: James Arthur]
You could get high or you could get low
میتونی های بشی یا بزنی به چاک
You could stay young or you could grow old
میتونی جوون بمونی یا پیر بشی
Let it go (Oooh)
ولش کن
'Cause I'ma I'ma go for broke
چون من همشُ ریسک میکنم
You could go hard or you could go home
میتونی سخت تلاش کنی یا بری خونه
You could live life or you could just fold
میتونی زندگیات رو بکنی یا جا بزنی
Let it go (Oooh)
ولش کن
'Cause I'ma I'ma go for broke
چون من همشُ ریسک میکنم
[Verse 2: Machine Gun Kelly]
Yeah, and if I had a dollar
آره٬ و اگه یه دلار میگرفتم
For everytime they told me what I wouldn't be
به ازای هرباری که بهم گفتن چیوچی نمیشم
I would be a rich man with a crib on a big hill (for real)
-یه مرد پولدار با یه خونه روی یه تپهی بزرگ میشدم -خدایی
But I gotta work to get paid
ولی باید کار کنم تا پول به دست بیارم
Earn my own way
به روش خودم پول کسب کنم
Work the third shift, burn the whole spliff
شیف سوم کار کنم؛ کل رول رو دود کنم
Since birth I've been... (Hold up, let me get it)
-از وقتی که به دنیا اومدم... -صبر کن٬ بذار بیاد برام
Look, failure was not an option, I gotta be at the top
ببین٬ شکست برام ممکن نبود؛ باید توی اوج باشم
Like I'm sorry, but I don't really feel sorry for y'all
مثلاً که متأسفم٬ ولی برای شماها متأسف نیستم
I'm sorry I got a new number that you can't call
ببخشید که یه شمارهتلفن جدید گرفتم که نمیتونی بهش زنگ بزنی
I'm sorry to everyone who still wants me to fall
ببخشید به همهی اونایی که میخوان شکست بخورم
Hold up, you know what, I ain't sorry at all
صبر کن؛ اصلاً میدونی چی؛ اصلاً متأسف نیستم
[Bridge: Machine Gun Kelly]
So I, hope that it was worth it when you searching
پس امیدوارم ارزشش رو داشت باشه وقتی داشتی دنبالش میگشتی
And you find what glitters ain't gold
و فهمیدی هرچی که براقه لزوماً طلا نیست
And I, knew I wasn't perfect but I know that I made it all on my own
و من٬ میدونم که ایدهآل نیستم؛ ولی این رو میدونم که با تلاش خودم به موفقیت رسیدم
[Chorus: James Arthur]
You could get high or you could get low
میتونی های بشی یا بزنی به چاک
You could stay young or you could grow old
میتونی جوون بمونی یا پیر بشی
Let it go (Oooh)
ولش کن
'Cause I'ma I'ma go for broke
چون من همشُ ریسک میکنم
You could go hard or you could go home
میتونی سخت تلاش کنی یا بری خونه
You could live life or you could just fold
میتونی زندگیات رو بکنی یا جا بزنی
Let it go (Oooh)
ولش کن
'Cause I'ma I'ma go for broke
چون من همشُ ریسک میکنم
[Bridge: James Arthur]
Paid my dues, so I'll see you later
وظایفم رو انجام دادم؛ پس بعداً میبینمت
Life is much more than paper
زندگی خیلی بیشتر از پوله
So I let it go, I just hit the road, I just let it go
پس ولش کردم؛ زدم به جاده؛ ولش کردم
Yeah, paid my dues so I see you later
آره٬ وظایفم رو به انجام رسوندم؛ پس بعداً میبینمت
Life is much more than paper
زندگی خیلی بیشتر از پوله
So let it go, I just hit the road, I just let it go
پس ولش کردم؛ زدم به جاده؛ ولش کردم
[Chorus: James Arthur]
You could get high or you could get low
میتونی های بشی یا بزنی به چاک
You could stay young or you could grow old
میتونی جوون بمونی یا پیر بشی
Let it go (Oooh)
ولش کن
'Cause I'ma I'ma go for broke
چون من همشُ ریسک میکنم
You could go hard or you could go home
میتونی سخت تلاش کنی یا بری خونه
You could live life or you could just fold
میتونی زندگیات رو بکنی یا جا بزنی
ولش کن
'Cause I'ma I'ma go for broke
چون من همشُ ریسک میکنم