[Intro]
Gunner, Gunner
تفنگدار٬ تفنگدار
[Verse 1: Machine Gun Kelly & DUBXX]
Walk up in the spot with hella reefer on me
به جای همیشگیمون میرم با کلی ماریجوانا
Pockets full of what?
جیب پر از چی؟
Hella quarters, like I'm 'bout to feed the meter
کلی سکه ۲۵ سنتی انگار که میخوام به خورد پارکمتر بدمشون
Only two seaters, I mean two chiefers
فقط دوتا آدم که نشستن؛ [نه] منظورم دوتا علفبازه
We ain't even parkin'
حتی پارک هم نکردیم
We just spark it and fly frequent
فقط آتیشش میکنیم و کلی پرواز میکنیم
Up in the sky, Jesus
تو آسمونا٬ [مثل] عیسی مسیح
Gave me high fives, Peter
زد قدش٬ پیتر
Pan full of yams
ماهیتابه پر از کوکائین
Trees lit like Christmas Eve
درختای نورانی مثل موقع شب کریسمس
I'm so facetious, so indecent
من خیلی شوخام؛ خیلی گستاخم
Fuck the world and leave it speechless
کل دنیا به درک بره و عاجز از یه کلمه میگذارمش و میرم
Rock that jacket with the cheetah
اون کت که روش طرح یوزپلنگ داره رو طوری میپوشم که بهم میخوره
Look like Elvis with these sequins, I'm sayin'
با این پولکا [روی لباسم] شبیه «الویس [پرسلی]» شدم
[Chorus: DUBXX]
Roll up, my n***a, what's the hold up, my n***a?
رولاش کن٬ پسر؛ گیر چی هستی٬ پسر؟
Smoke until my eyes red as Coca Cola, my n***a
اینقدر میکشم تا چشمام مثل کوکاکولا قرمز بشن٬ پسر
Where I'm from you get popped, that ain't soda, my n***a
اونجا که من ازش میام میکشنت؛ منظور نوشابه نیست٬ پسر
Got a bag full of green like some groceries, n***a
یه کیسه پر از [ماریجوانای] سبز مثل کیسه خواروبار دارم٬ پسر
[Verse 2: Machine Gun Kelly]
Yeah, fast life, hash pipes, lit up like flashlights
آره٬ زندگی سریع٬ پیپ مخصوص ماریجوانا٬ روشنشده مثل چراغقوه
Fast cash, back scratch, steal off on last night
[?] پولی که سریع به دست میاد؛
Super stoned, where is home? I missed the last flight
خیلی چِتام؛ خونه کدوم وره؟ به پرواز آخری نرسیدم
Aww man, hella saucy, I got the last bite
او٬مرد٬ چقدر تند بود؛ کام آخر رو من زدم
What you call it when you feel like you're on the moon talkin'?
بهش چی میگن وقتی احساس میکنی روی ماه هستی و صحبت میکنی؟
Michael Jackson with my actions, I call this moonwalkin'
«با کارهام مثل «مایکل جکسون»ام؛ اینُ بهش میگم حرکت «مونواک
Movin' backwards, rollin' Backwoods, I don't care who's watchin'
حرکت رو به عقب؛ به عقب رولکردن؛ اهمیتی نمیدم کی داره نگام میکنه
EST a fuckin' army, I'm the platoon sergeant
ایاستی یه ارتشه؛ منم گروهبان جوخهشم
[Chorus: DUBXX]
Roll up, my n***a, what's the hold up, my n***a?
رولاش کن٬ پسر؛ گیر چی هستی٬ پسر؟
Smoke until my eyes red as Coca Cola, my n***a
اینقدر میکشم تا چشمام مثل کوکاکولا قرمز بشن٬ پسر
Where I'm from you get popped, that ain't soda, my n***a
اونجا که من ازش میام میکشنت؛ منظور نوشابه نیست٬ پسر
Got a bag full of green like some groceries, n***a
یه کیسه پر از [ماریجوانای] سبز مثل کیسه خواروبار دارم٬ پسر
[Verse 3: Machine Gun Kelly & DUBXX]
Look, all I ever wanted was the cash
ببین٬ تمام چیزی که میخواستم پولاش بود
I don't roll it up if it ain't gas
اگه باکیفیت نباشه٬ رولاش نمیکنم
Tank full, goin' to the moon
باک پر؛ میرم به ماه
I can see the snakes in the grass
میتونم مارهای رو چمن رو ببینم
You could never ever get us, ayy
هیچوقت دستت به ما نمیرسه٬ای
It's a Tommy Hilfiger day
روز «تامی هایلفیگر»ـه
Ain't nobody realer than us
هیچکی از ما راستینتر نیست
Ain't nobody triller than us
هیچکی از ما محترمتر نیست
Ayy, Birdman hands on 'em (brrr)
ای٬ دستای «بردمن» روشه
Hermès smell on him
بوی «ارمس» روشه
Bitch you know we comin' out the land
عوضی میدونی که ما از کلیولند میاییم
Shout out to the fans
دم طرفدارا گرم
Early Monday mornin', haha
اول صبح دوشنبه٬ هاها
I packed a Tulu bag high as fuck, already soarin'
کلی های بودم و یه کیف «تولو» رو پر کردم؛ همین الانشم تو آسمونام
Where you goin'? Space station, engine roarin' (woah)
کجا میری؟ ایستگاه فضایی؛ موتور در حال غرش
Gettin' face in the foreign (yeah)
تو کشور خارجی ساک میزنن برام
Sex tape like it's porn
ویدئو سکس انگار که پورنه
Spades game with the Martians
بازی کارت اسپیدز با مریخیها
I don't ever do the norm
من هیچوقت ترند عموم مردم رو دنبال نمیکنم
[Interlude: Machine Gun Kelly]
Ay we only steppin' out for the big shit
ای ما دنبال چیز پرمنفعتاش هستیم
Champagne supernova type shit
از اون جنس شامپاین با کوکائین و اینا
Cards on the table, ace, king, queen, haha
کارتامُ رو کنم؛ تک خال٬ پادشاه٬ ملکه٬ هاها
[Chorus: DUBXX]
Roll up, my n***a, what's the hold up, my n***a?
رولاش کن٬ پسر؛ گیر چی هستی٬ پسر؟
Smoke until my eyes red as Coca Cola, my n***a
اینقدر میکشم تا چشمام مثل کوکاکولا قرمز بشن٬ پسر
Where I'm from you get popped, that ain't soda, my n***a
اونجا که من ازش میام میکشنت؛ منظور نوشابه نیست٬ پسر
Got a bag full of green like some groceries, n***a
یه کیسه پر از [ماریجوانای] سبز مثل کیسه خواروبار دارم٬ پسر
Roll up, my n***a, what's the hold up, my n***a?
رولاش کن٬ پسر؛ گیر چی هستی٬ پسر؟
Smoke until my eyes red as Coca Cola, my n***a
اینقدر میکشم تا چشمام مثل کوکاکولا قرمز بشن٬ پسر
Where I'm from you get popped, that ain't soda, my n***a
اونجا که من ازش میام میکشنت؛ منظور نوشابه نیست٬ پسر
Got a bag full of green like some groceries, n***a
یه کیسه پر از [ماریجوانای] سبز مثل کیسه خواروبار دارم٬ پسر