[Intro: Yelawolf]
I'm on fire (I'm on fire), from here to Nantucket
"مثل آتیش داغم، از اینجا تا جزیره "نانتاکِت
I stop, drop, roll, I'ma need an ice bucket
وایمیستم، یه چیزی در میارم و رول میکنم، به یه جا یخی نیاز دارم
On fire, smoked-out, cookin' with it
من داغ ام، میکشم و یه چیزی درست میکنم
Loced out with the spokes poked out, spinnin', on fire
رد دادم و با حرف هایی که میزنم، دارم با آتیش بازی میکنم
[Verse 1: Yelawolf]
Yeah, Texas concrete up under my tires
آره، اسفالتِ "تگزاز" زیر چرخ هام پهن شده
Creek Water in my flask take me higher
ویسکی "کریک واتر" هم فازمو میبره بالا
Yeah, gimme that check on the first and keep it Wired 'til I retire
اره، اول اون چک بانکی رو بده بهم و خط "تلفن" رو وصلش کن تا وقتی که از پا در بیام
I said, Mr. Bobalina, Mr. Bob Dobalina
با آهنگ "آقای باب دابولینا" میخونم
Come pick up my mind Mossy Oak and take it to the cleaners
بیایید ومغز دهاتیمو شست و شو بدید و بدیدش دست قاتل ها
Somewhere in the front next to the Chevy where you seen us
اگه یه جایی در آینده کنار شورلت مارو دیدید
Gettin' mobile hydrated, intravenous, boy
هیجان توی رگاتون جاری میشه، آره پسر
[Chorus: Yelawolf]
'Cause I got a whole lot of money (Money), Whole lot of time (Time)
از بس کلی پول اضافی دارم، کلی وقت خالی دارم
Take me to the mall (Mall), I'm losin' my mind
منو ببرید مرکز خرید، عقلمو از دست میدم
I'm country rich (Rich)
من یه روستایی ثروتمندم
I'm country rich, alright
من یه روستایی ثروتمندم
Got a whole lot of money (Money), Whole lot of time (Time)
کلی پول اضافی دارم، کلی وقت خالی دارم
Buy the whole bar, I hope you don't mind
کل بار مشروب فروشی رو میخرم امیدوارم اهمیت ندی که
I'm country rich (Rich)
من یه روستایی ثروتمندم
I'm country rich, alright (Alright)
من یه روستایی ثروتمندم
[Verse 2: Yelawolf]
And I just stuffed fifty racks in a can of empty Pringles
پنجاه هزار دلار رو چپوندم تو یه قوطی خالیه چیپس
Put quarter sacks in the plastic back of a pink flamingo
چند تا کیسه پول و مواد رو انداختم تو یه مجسمه فلامینگو صورتی
The new Pirellis back on the Chevy, still coughin' heavy
چرخ های جدید که پشت شورلت انداختم هنوزم سرفه های سنگینی میکنن
Burnin' so much rubber I caught the emphysema
کلی لاستیک سوزوندم و خودم هم سرفه های "امفیزم" میکنم
Donuts in the parking lot, it's two cops in the parking lot, it's
دو تا افسر پلیس تو پارکینگ کنار جاده مشغول شیرینی دونات خوردن
Too hot to the cop but I'm too hot for the chopping block, uh
واسه پلیس جذاب به نظر میاد اما من رّدی تر از اینم که بخوان جلومو بگیرن
B-boy like I'm pop and lockin', country like mom and papa
مثل یه آرتیست پاپ با سر و وضع کانتری میرقصم و خودنمایی میکنم
Yelawolf and DJ Paul, man, these global southern scholars
یلاولف" و "دی جی پاول" دوتا دانشمند جنوبی"
Better ask your dope man when he's coming
بهتره از ساقیت بپرسی که کی میاد
'Cause I got a plug in cleats, yeah, that's how much that he loves running
چون من مثل یه دوشاخه تو پریز برقم، به خاطر همینه که عاشق در رفتنم
Drop me in a bucket seat, you can hear the muffler grunting
بشینم رو صندلی ماشین، میتونی صدای خُر خُر کردن اگزوز رو بشنوی
Glass pipes underneath the dune buggy, dummy
ولی سراگزوز های براق زیر این چهارچرخ قلابیه
[Chorus: Yelawolf]
'Cause I got a whole lot of money (Money), Whole lot of time (Time)
از بس کلی پول اضافی دارم، کلی وقت خالی دارم
Take me to the mall (Mall), I'm losin' my mind
منو ببرید مرکز خرید، عقلمو از دست میدم
I'm country rich (Rich)
من یه روستایی ثروتمندم
I'm country rich, alright
من یه روستایی ثروتمندم
Got a whole lot of money (Money), Whole lot of time (Time)
کلی پول اضافی دارم، کلی وقت خالی دارم
Buy the whole bar, I hope you don't mind
کل بار مشروب فروشی رو میخرم امیدوارم اهمیت ندی که
I'm country rich (Rich)
من یه روستایی ثروتمندم
I'm country rich, alright (Alright)
من یه روستایی ثروتمندم
[Verse 3: DJ Paul]
From the projects and the Pyrex to me riding in the finest
از پروژه های موادی و تا کوکائین تا سواری کردن تو بهترین ماشین ها
I'm a country rich n***a, I finesse you before I finance
من یه کاکا سیاه دهاتی ثروتمندم، زیر نظر دارمت قبل اینکه بخوام سرمایه گذاری کنم
I get calls from the finest, even though I might decline it
بهترین ها بهم زنگ میزنن، با اینکه شاید ردشون کنم
Got your bitch's pictures in my iCloud, not the climate
عکسای جنده ات رو توی "آی کلود" گوشیم دارم، منظورم آب و هوا نیست
Stuck in my county shit, Chevy or the Rolls? I'm undecided
چسبیدم به فرهنگ دهاتیم، شورلت یا رولز رویس؟ هنوز نتونستم تصمیم بگیرم
My house ain't got no neighbors, lemme find out it's an island
همسایه ای اطراف خونه ام ندارم، بزارین بهتون بگم که خونه ام یه جزیره است
Bitch, it ain't no way around it, pass the weed like an assignment
حرومزاده، هیچ راهی اطراف خونه ام نیست، مثل یه ماموریت وید رو میکشم
Drink a twelve pack in a minute, I'll make Bud Light wanna sign me
یه بسته 12 تایی بطری آب جو رو تو یه دقیقه میرم بالا، یه کاری میکنم "باد لایت" باهام قرارداد ببنده
I'm a black hillbilly, I put sixes on the Bentley
من یه سیاه پوست جنگلی ام، شیش تا چرخ به ماشین بنتلی میندازم
Climb on top of that motherfucker and I down bottle of Henny
میرم بالای اون تپه لعنتی و بطری ویسک "هنسی" رو تا آخرش میرم بالا
Please excuse my country grammar, got me feelin' like I'm Nelly
لطفا لفظ دهاتیه منو ببخشید، بزارید حس کنم "نلی" هستم
It's Tennessee thang, I came up no fucking helpin', ya bitch
من زاده ی "تِنسی" ام و بدون هیچ کمکی بالا اومدم، آره حرومزاده
[Chorus: Yelawolf]
'Cause I got a whole lot of money (Money), Whole lot of time (Time)
از بس کلی پول اضافی دارم، کلی وقت خالی دارم
Take me to the mall (Mall), I'm losin' my mind
منو ببرید مرکز خرید، عقلمو از دست میدم
I'm country rich (Rich)
من یه روستایی ثروتمندم
I'm country rich, alright
من یه روستایی ثروتمندم
Got a whole lot of money (Money), Whole lot of time (Time)
کلی پول اضافی دارم، کلی وقت خالی دارم
Buy the whole bar, I hope you don't mind
کل بار مشروب فروشی رو میخرم امیدوارم اهمیت ندی که
I'm country rich (Rich)
من یه روستایی ثروتمندم
I'm country rich, alright (Alright)
من یه روستایی ثروتمندم
'Cause I got a whole lot of money (Money), Whole lot of time (Time)
از بس کلی پول اضافی دارم، کلی وقت خالی دارم
Take me to the mall (Mall), I'm losin' my mind
منو ببرید مرکز خرید، عقلمو از دست میدم
I'm country rich (Rich)
من یه روستایی ثروتمندم
I'm country rich, alright
من یه روستایی ثروتمندم
Got a whole lot of money (Money), Whole lot of time (Time)
کلی پول اضافی دارم، کلی وقت خالی دارم
Buy the whole bar, I hope you don't mind
کل بار مشروب فروشی رو میخرم امیدوارم اهمیت ندی که
I'm country rich (Rich)
من یه روستایی ثروتمندم
I'm country rich, alright (Alright)
من یه روستایی ثروتمندم