Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Yelawolf - Drugs (ترجمه ی فارسی)
[Intro]
(Drugs)
مواد
(Drugs)
مواد
(Drugs)
مواد

[Verse 1]
I never was the one in the classroom sitting with my hand up
من هیچ وقت از اونایی نبودم که سر کلاس دستم بالا باشه
When the teacher told us that we needed to report
Anything that was happening at home
وقتی معلم بهمون گفت که باید از هر چیزی که توی خونه اتفاق میفته گزارش تهیه کنیم
Like if I saw pipes or things of that sort
مثلا انگار من لوله ای که باهاش مواد میکشن و چیزایی از اون دست میدیدم،
Cocaine dime bags laying on my front porch
کیف های پر از کوکائین روی ایوون جلوی خونه افتاده بود
Never made me feel sick 'til I found out what it was
هیچ وقت حالمو بد نکرد تا اینکه فهمیدم چی بود،
No telling how many adults went in through my home
Had a convo with me, unavailable
نمیتونم بگم چندتا آدم بزرگسال تو خونه ما رفت و آمد میکردند و با من حرف میزدن
And maybe I've caught the vibe and maybe they're right
و شاید من اون انرژی رو دریافت کردم و شاید اونا حق داشتن(راست میگفتن)،
And maybe I'll follow them footsteps of my folks
و شایدم من راه اونا رو برای خودم ادامه بدم،
But that's only a theory 'cause of the people near me
Love me enough to never let me do that dope
ولی این فقط در حد یه ایده ست و اونم به خاطر اینکه آدمای اطرافم به قدر کافی دوستم دارن که نذارن این کارو بکنم،
But the crew I roll with knew that road
ولی اکیپی که من باهاشون میچرخم این مسیر و میشناسن(این راه و رفتن)،
We took a left turn and pursued that dough
ولی ما از راه خلاف رفتیم دنبالِ پول
I remember being scared of the goons in the room
Passing needles around, spooning, smoke
یادم میاد که ترسیده بودم از اراذل تو اتاق که سرنگ و دود و قاشق هرویین رد و بدل میکردن،
At the time my young mind was curious
Gullible and naive still
اون زمانی که ذهن جوون من کنجکاو،ساده لوح و زود باور بود
I run around the apartments, hidden in darkness
دور آپارتمان میچرخم و تو تاریکی قايم میشم
And sparked it with Chris, Robby, and Will
و با Chris وRobby و Will داستانو (مواد) رو روشن کردیم دادیم
And I didn't like the feeling at first
از اول از اون حس خوشم نیومد
The taste in my mouth or the smell on my clothes
طعم تو دهنم و بوی روی لباسم
But I kept showing up after school to be cool
ولی بعد مدرسه میرفتم و خودی نشون میدادم تا بگم که منم باحالم،
I would do anything with the bros
با رفیقام هر کاری میکردم
And I told my mama lies over and over
و به مادرم بارها و بارها دروغ گفتم
What I was doing and where did I go?
درباره جایی که میرفتم و کارایی که میکردم،
Didn't hurt my feelings anymore
دیگه به احساساتم صدمه نمیزد -حس بدی از دروغ گفتن پیدا نمیکردم
I didn't care about being an asshole
دیگه اهمیتی نمیدم که یه عوضی باشم
Unless my girlfriend found out
That my backpack had a fat packed out roll
تا اینکه دوست دخترم فهمید که یه پک بزرگ و رول کرده دارم
But out the blue, she pulled a joint out her purse
ولی یهو اونم از تو کیفش یه رول درآورد
That she stole from her folks, and that's all that she wrote
که از آشناهاش دزدیده بود، و این بود پایان داستان
I quote
و گفتش
[Chorus]
I got a question for you, please don't tell nobody
من یه سوال ازت دارم،لطفا به کسی نگو
"Boy, do you get high?" I said, "All the time"
پسر،تو های کردی؟!
گفتم همیشه
We got a secret, baby, I won't tell nobody
ما یه راز داریم عزیزم،من به کسی نمیگم
"When do you get high?" She said, "All the time"
تم کی های میکنی؟ اون گفت همیشه
Give me a lesson, baby, teach me something new
به من یه درس بده عزیزم،به من یه چیز جدید یاد بده
I said, "I'll be your guy," She said, "Give me a try"
من گفتم من پایَتم، اون گفت منو امتحان کن
We got a secret, baby, we won't tell nobody
ما یه راز داریم عزیزم،من به کسی نمیگم
You and me get high, all the time
من و تو همیشه های میشیم

[Verse 2]
You and me? Best friends 'til the end, amen
من و تو؟ دوستای صمیمی تا همیشه،آمین
Ride around in the box, "Guilty Conscience," Eminem
با Box Chevy دور دور میزدیم
آهنگ Guilty Conscience امنم پلی میشد
Growing up too fast, no bars over no hoes
خیلی سریع بزرگ شدیم، هیچ حدی برای این هرزه ها نیست
No high is too high, no bottle is too low
هیچ های شدنی زیادی نیست، هیچ بطری مشروبی زیاد خورده نشده واسشون
Pack it up, let it burn, pass it, my turn
رولش کن، بذار کام بگیرم، پاس بده بیاد؛ نوبت منه
Let me hit one more time
بذا یه پوک دیگه بزنم
Let me live, let me learn
بذار زندگی کنم و یاد بگیرم
Who am I for you to judge?
من کی هستم که بخوای قضاوتم کنی؟
Who are you? It's just drugs
تو کی هستی؟ فقط مواده دیگه
It's only weed, it's only pills
فقط ویده، فقط قرصه
It's my dope, it's my buzz
مواد منه، شوق و ذوقم اینه
One time, one try, then I say bye
یه بار دیگه، یه تلاش دیگه، بعدش میذارم کنار
I'm lying, I can't stop now, and why?
دروغ میگم و الان نمیتونم تمومش کنم و چرا؟
I tried this, I tried that, I came clean, my act
اینو زدم، اونو زدم و پاک شدم( از مواد)
Took five yellow pills, passed out, came back
۵تا قرص زرد خوردم و بیهوش شدم، برگشتم به زندگی
D.U.I. sometimes, too lit, can't drive
بعضی اوقات وقتی زیادی مستم میرم پشت فرمون ولی از مستی زیاد نمیتونم رانندگی کنم
I made it home, I survived, I shouldn't be alive
رسیدم خونه، جون سالم به در بردم، نباید زنده باشم
My bad, my fault, I'm just an alco'
اشتباه و تقصیر منه، من فقط یه الکلیم
Shoot 'em up, bang-bang, no chase, no salt
فقط شات هارو میرم بالا، هیچ مشکلی هم نیست
[Chorus]
I got a question for you, please don't tell nobody
من یه سوال ازت دارم،لطفا به کسی نگو
"Boy, do you get high?" I said, "All the time"
پسر،تو های کردی؟!
گفتم همیشه
We got a secret, baby, I won't tell nobody
ما یه راز داریم عزیزم،من به کسی نمیگم
"When do you get high?" She said, "All the time"
تم کی های میکنی؟ اون گفت همیشه
Give me a lesson, baby, teach me something new
به من یه درس بده عزیزم،به من یه چیز جدید یاد بده
I said, "I'll be your guy," She said, "Give me a try"
من گفتم من پایَتم، اون گفت منو امتحان کن
We got a secret, baby, we won't tell nobody
ما یه راز داریم عزیزم،من به کسی نمیگم
You and me get high, all the time
من و تو همیشه های میشیم

(Drugs)
مواد
(Drugs)
مواد