Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
Yelawolf - Struggle Speaks (ترجمه ی فارسی)
[Interlude: Struggle]
I went through the fire
من از وسط آتش رد شدم
Flames made me pure
شعله ها من رو خالص کردن
Feds were fishing for a confession
پلیس های فدرال در حالِ ماهی گیری بودند برای اعتراف کردن
I ain't bite the lore
اما من طعمه رو گاز نمیگیرم
Took a tour of the country In a federal van
یه تورِ گردشگری در سراسر کشور رو با وَن های دولتی داشتم
The light overcame the darkness In the devilish land
نور به تاریکی غلبه کرد در سرزمین شیاطین
Knowing that the change must come but Sam Cook seems
با اینکه میدونم تغییرات همیشه ضروری ان اما "سَم کوک" اینطوری فکر نمیکنه
15 minute phone calls press 5 when it rings
تماس های تلفنی 15 دقیقه ای وقتی زنگ میخوره دکمه 5 رو فشار بده
Locked doors open my mind, find peace
درهای قفل شده، ذهنِ باز و پیدا کردنِ آرامش
The animal I became is tamed a kind beast
حیوانی که بهش تبدیل شده بودم الان دیگه دیوِ بی روح شده
Attending birthdays through picturesTears on concrete
روزهای تولدم تبدیل به چند تا عکس شده و خاطره اش فقط باقی مونده. ذاتم رشد کرده
Refusing to lose Over the years of defeat
شکست رو در سالهای بازنده بودنم قبول نمیکردم
Now I speak the truth
حالا دارم از حقیقت حرف میزنم
They try to quiet my choir
اون ها میخوان صدای آواز من رو دریافت کنن
Been to hell and back
توی جهنم بودم و حالا برگشتم
This is trial by fire
این، محاحکمه با آتش هستش
Desire to find the higher power In the hour of despair
مایلم تا قدرتی فراتر از خودم رو در ساعت های ناامیدی ام پیدا کنم
Cutting out the stitches
بخیه هایی که زخم رو بستن میکَنم
Yes there's bridges to repair
آره هنوز پُلی وجود داره که خراب نشده باشه
Holding on to whats left
با باقیمونده ی خودم کنار میام
Trying to stay right
سعی میکنم درست به مسیرم ادامه بدم
After the chaos of the night
بعد از هرج و مرجِ تاریکی
Comes daylight
روشنایی میاد