Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
Yelawolf - Outer Space (ترجمه ی فارسی)
[Intro]
Kick me out the house?
منو از خونه بیرون میکنی؟
Should kick your ass out the house
باید از خونه گم شی بیرون
Called me a piece of shit? You're a piece of shit
به من گفتی بیخود؟ خودت هیچ گهی نیستی
Awh, come on, the fuck?
او بیخیال بابا چیه؟
What the ... the fuck is?
این..این چیه؟
What the fuck? Awh fuck, hey!
!جریان چیه؟ریدم توش،هی
Hey, hey, let me out
هی!هی! ولم کن بزار برم
Let me out, this is not fuckin' funny
ولم کن، این اصلا خنده دار نیست
Hey! Oh, oh Fuck!
!هی! اوه اوه فاک
Ohh shit
No
اوه لعنتی نه
[Verse]
I am that motherfucker, Lord give me that deuce deuce
من همون مادرجنده م، خدا اون بدشانسیو ردش کن بیاد
I'm out the roof like a chimney sweep
روی سقف واستادم، انگار دودکشم
I'm on Jack and cola
جک و کولا خوردم
Oh, snap that boy's about to go go pow pow, hold up
اوه؛ سرتو بدزد اون پسره میخواد شلیک کنه؛ وایسا
Dead at midnight, out like a convict
نصف شبا میمیرم، خلافکار بیدار میشم
Trick I'm losing my shit, watch this
فک میکنم دارم کنترلمو از دست میدم، اینو داشته باش
Throw a bottle, Fuck the world
یه بطری پرت میکنم؛ کیرم تو دنیا
I need fight tunes and mushrooms, I'm tripping
باید با ماشروم و روانگردانا بجنگم، دارم تعادلمو از دست میدم
(Chicka Chicka) Who's bad?
کی آدم بده است؟
Baby it's my turn, I want all of it
عزیزم نوبت منه؛ همشو میخوام
Hey, let's go
هی بزن بریم
Look at 'em hating on a trailer park pimp
نگاشون کن که با جاکش تریلر پارکی دشمنی میکنن
Who? Me
کی؟ من
It's a problem ain't it, man
مشکل بزرگیه نه؟
You're fucking white, you better get used to it
تو سفیدی و اجبارا باید باهاش کنار بیای
Catfish Billy man
کتفیش بیلیه مرد
Check the 5-0, in the rear-view
از شیشه عقب پلیسارو چک میکنم
Scheming on the Chevy cause the Chevy's a clear view
تو شورلتم دارم برنامه ریزی میکنم چون شیشه هام تمیزن
Tires wet, pulling me over
لاستیکام خیسن؛ میگیرنم
With tattoos, I'm a pistol holder
با تتو هام، من تپانچه دارم
An American fuck up, money like a crook
یه بگایی آمریکایی، مثل یه کلاه بردار پول دارم
And I'm spending G's like I'm buying a soda
پولامو جوری خرج میکنم انگار دارم سودا میخرم
Check me out, CEO
هی منو ببین
Got pull like a monster truck so what's up
باید با یه وانت هیولا بیام، دیگه چه خبره
I earn my (shit), respect is a must
اون چیزیو که خواستم بدست اوردم، احترام یه ضرورته
You fuck around with me (shit)
دارین دورم وز وز میکنین
In the slug I trust
به گلوله اعتماد دارم
I got the Mossberg (shit)
این شاتگانو دارم
Don't make me load that pump
کاری نکن گلنگدنشو بکشم
James Brown motherfucker (shit)
انگار جیمز براونم مادرقحبه
A tooka, a tooka to the breakdown like this
یه وید، یه وید واسه یه وقفه مثل این
[Hook]
Give me everything, take it all away
همه چیزو بهم بده، و ازم بگیرش
Lock me up and then throw away the key
منو زندانی کن و کلید قفلو پرت کن
Kick me down and then talk about my state
منو سرکوب کن و بعد راجب جایگاهم حرف بزن
I'm not out of place, I'm from outer space
من دیوونه نشدم، من از یه فضای دیگه م
I'm not out of place, I'm from outer space
من دیوونه نشدم، من از یه فضای دیگه م
I'm not out of place, I'm from outer space
من دیوونه نشدم، من از یه فضای دیگه م
Give me everything, take it all away
همه چیزو بهم بده، و ازم بگیرش
Lock me up and then throw away the key
منو زندانی کن و کلید قفلو پرت کن
Kick me down and then talk about my state
منو سرکوب کن و بعد راجب جایگاهم حرف بزن
I'm not out of place, I'm from outer space
من دیوونه نشدم، من از یه فضای دیگه م
I'm not out of place, I'm from outer space
من دیوونه نشدم، من از یه فضای دیگه م
I'm not out of place, I'm from outer space
من دیوونه نشدم، من از یه فضای دیگه م
Give me everything, take it all away
همه چیزو بهم بده، و ازم بگیرش
Lock me up and then throw away the key
منو زندانی کن و کلید قفلو پرت کن
Kick me down and then talk about my state
منو سرکوب کن و بعد راجب جایگاهم حرف بزن
I'm not out of place, I'm from outer space
من دیوونه نشدم، من از یه فضای دیگه م
I'm not out of place, I'm from outer space
من دیوونه نشدم، من از یه فضای دیگه م
I'm not out of place, I'm from outer space
من دیوونه نشدم، من از یه فضای دیگه م
Give me everything, take it all away
همه چیزو بهم بده، و ازم بگیرش
Lock me up and then throw away the key
منو زندانی کن و کلید قفلو پرت کن
Kick me down and then talk about my state
منو سرکوب کن و بعد راجب جایگاهم حرف بزن
I'm not out of place, I'm from outer space
من دیوونه نشدم، من از یه فضای دیگه م
I'm not out of place
من دیوونه نشدم