Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
Dua Lipa - Cool (ترجمه ی فارسی)
[Verse 1]
Guess I never had a love like this (Ah-ha)
حدس میزنم که هیچوقت همچین عشقی نداشتم
Hit me harder than I ever expected (Ooh)
که بیشتر از اونکه انتظارش رو داشته باشم من رو تحت تأثیر قرار بده
We been up all goddamn night, all night, all night (Ah-ha)
تموم شب رو بیدار بودیم؛ تموم شب٬ تموم شب
Keep it going till we see the sunlight
ادامه میدیم تا وقتی که [صبح بشه] و نور خورشید رو ببینیم
[Pre-Chorus]
And the colour of the sky looking nice-o-nice
و رنگ آسمون چقدر قشنگه
You know, you know, you know
میدونی٬ میدونی٬ میدونی
Baby, I could see us in the real life
عزیزم٬ میتونم دوتاییمون رو تو یه زندگی واقعی ببینم
You know, you know you got
خودت] میدونی٬ میدونی داری یه کاری میکنی که]
[Chorus]
Got me losin' all my cool
کاری کردی که خونسردیم رو از دست بدم
'Cause I'm burnin' up on you
چون از تب [عشق] تو دارم میسوزم
In control of what I do
به کاری که میکنم مسلطم
And I love the way you move
و عاشق اون طرز حرکتتم (رقصیدنت)
We'll get the heat and the thrill
ما به [چنان] حرارت و هیجانی دست پیدا میکنیم
Gives you more than any pill
که بیشتر از [هیجان مصرف] هر قرصیه
Never runnin' out of juice
هیچوقت انرژیمون تموم نمیشه
When it's only me and you
وقتی که فقط من و تو با همیم
You got me, you got me losin' all my cool
کاری کردی که خونسردیم رو از دست بدم
I guess we're ready for the summer
حدس میزنم آمادهی تابستونیم
[Verse 2]
I like us better when we're intertwined (Ah-ha)
بیشتر دوتاییمون رو دوست دارم وقتی که تو بغل همیم
The way you touch me got me losin' my senses (Hey)
طوری که لمسم میکنی٬ کاری کردی تموم حواسم از دستم بره
Put your love with your lips on mine, on mine, on mine (Ah-ha)
عشقت رو با لبهات روی لبام بگذار٬ روی مال من٬ روی مال من
You got me working up an appetite-tite
کاری کردی اشتهام زیاد بشه
[Pre-Chorus]
And the colour of the sky looking nice-o-nice
و رنگ آسمون چقدر قشنگه
You know, you know, you know
میدونی٬ میدونی٬ میدونی
Baby, I could see us in the real life
عزیزم٬ میتونم دوتاییمون رو تو یه زندگی واقعی ببینم
You know, you know you got
خودت] میدونی٬ میدونی داری یه کاری میکنی که]
[Chorus]
Got me losin' all my cool
کاری کردی که خونسردیم رو از دست بدم
'Cause I'm burnin' up on you
چون از تب [عشق] تو دارم میسوزم
In control of what I do
به کاری که میکنم مسلطم
And I love the way you move
و عاشق اون طرز حرکتتم (رقصیدنت)
We'll get the heat and the thrill
ما به [چنان] حرارت و هیجانی دست پیدا میکنیم
Gives you more than any pill
که بیشتر از [هیجان مصرف] هر قرصیه
Never runnin' out of juice
هیچوقت انرژیمون تموم نمیشه
When it's only me and you
وقتی که فقط من و تو با همیم
You got me, you got me losin' all my cool
کاری کردی که خونسردیم رو از دست بدم
I guess we're ready for the summer
حدس میزنم آمادهی تابستونیم
[Bridge]
Skintight
چسبیده به هم
I'll show you heaven, there's nothing better
بهشت رو بهت نشون میدم؛ دیگه چیزی بهتر [از این] نیست
I'll give it to you all night
تموم شب بهت میدمش
You know, you know, you know
خودت] میدونی٬ میدونی٬ میدونی]
Got me losin' all my cool
کاری کردی خونسردیم رو از دست بدم
Yeah, you like the way I move
آره٬ از نحوهی حرکتم (رقصیدنم) خوشت میاد
In control of what I do
مسلط به کاری که میکنم
And my love makes you brand new
و عشق من بهت جون تازه میبخشه
[Chorus]
Got me losin' all my cool
کاری کردی خونسردیم رو از دست بدم
'Cause I'm burnin' up on you
چون از تب [عشق] تو دارم میسوزم
In control of what I do
به کاری که میکنم مسلطم
And I love the way you move
و عاشق اون طرز حرکتتم (رقصیدنت)
We'll get the heat and the thrill
ما به [چنان] حرارت و هیجانی دست پیدا میکنیم
Gives you more than any pill
که بیشتر از [هیجان مصرف] هر قرصیه
Never runnin' out of juice
هیچوقت انرژیمون تموم نمیشه
When it's only me and you
وقتی که فقط من و تو با همیم
You got me, you got me losin' all my cool
کاری کردی که خونسردیم رو از دست بدم
I guess we're ready for the summer
حدس میزنم آمادهی تابستونیم