Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
The Weeknd - Faith (ترجمه ی فارسی)
ورس اول:
Light a blunt up with the flame
علفو روشن میکنم
Put that cocaine on a plate
کوک رو توی بشقاب میریزم
Molly with the purple rain
اکسو با لین قاطی میکنم
'Cause I lost my faith
همه ی اینارو انجام میدم چون ایمانمو از دست دادم
So I cut away the pain, uh
پس با اینا دردامو از بین میبرم
Got it swimming in my veins
اونا توی خون من شناور شدن
Now my mind is outta place, yeah, uh
حالا مغزم ازین دنیا رفته بیرون
'Cause I lost my faith
چون ایمانمو از دست دادم
کورس:
And I feel everything
حالا همه چیزو حس میکنم
I feel everything from my body to my soul
همه چیزو توی روح و بدنم میفهمم
No, no
Well, I feel everything
When I'm coming down is the most I feel alone
خب همه چیزو احساس میکنم
وقتی اثر اونا از بین میره بیشتر از همیشه احساس تنهایی میکنم(یعنی اونارو میزدم که این حس از بین بره)
No, no
پری کورس:
I've been sober for a year, now it's time for me
یه سال بود که پاک بودم حالا وقتشه به خودم برسم
To go back to my old ways, don't you cry for me
وقتشه به روشای قدیمیم برگردم،برای من گریه نکن
Thought I'd be a better man, but I lied to me and to you
فکر میکردم مرد بهتری بشم ولی به خودم و تو دروغ گفتم
ورس دوم:
I take half a Xan' and I still stay awake
نصف زاناکسو میزنم ولی هنوز بیدارم
All my demons wanna pull me to my grave
شیاطین درونم میخوان منو به قبرم ببرن
I choose Vegas if they offer heaven's gate
اگر دروازه ی بهشتو بهم پیشنهاد بدن بازم وگاس رو انتخاب میکنم
I tried to love, but you know I'd never stay
I'd never stay
من سعی کردم عاشق باشم ولی تو میدونی من هیچوقت نمیمونم نه نمیمونم
But if I OD, I want you to OD right beside me
ولی اگه اوردوز کردم میخوام تو هم کنارم باشی
I want you to follow right behind me
میخوام تو هم پشت سر من بیای
I want you to hold me while I'm smiling
While I'm dying
میخوام تو منو در آغوش بگیری وقتی دارم لبخند میزنم و آروم آروم می میرم
And if you know me
When I go missing, you know where to find me
و اگه منو میشناسی وقتی که گم شدم میدونی منو کجا پیدا کنی
Driving down the boulevard is blinding
Always blinded by the desert lights and
I'm alive when
وقتی تو این بلوار پر از نوررانندگی میکنم کور میشم
نورهای صحرا منو کور میکنن و من اون موقع زنده ام
کورس:
And I feel everything
حالا همه چیزو حس میکنم
I feel everything from my body to my soul
همه چیزو توی روح و بدنم میفهمم
No, no
Well, I feel everything
When I'm coming down is the most I feel alone
خب همه چیزو احساس میکنم
وقتی اثر اونا از بین میره بیشتر از همیشه احساس تنهایی میکنم(یعنی اونارو میزدم که این حس از بین بره)
No, no
بریج:
I lost my faith
I'm losing my religion every day
من ایمانمو از دست دارم
هر روز دارم دینم رو میبازم
Time hasn't been kind to me, I pray
When I look inside the mirror and see someone I love
Oh, someone I love
این زمان با من مهربون نبوده،من دعا میکنم که وقتی توی آینه نگاه میکنم کسی رو ببینم که عاشقشم نه اینی که الان هست
آوترو:
I ended up in the back of a flashing car
کار من به پشت ماشین پلیس کشیده شد
With the city shining on my face
نور های شهر بر روی صورتم تابیده میشد
The lights are blinding me again
این نورا دوباره دارن منو کور میکنن
I ended up in the back of a flashing car
کار من به پشت ماشین پلیس کشیده شد
With the city shining on my face
نور های شهر بر روی صورتم تابیده میشد
The lights are blinding me again
این نورا دوباره دارن منو کور میکنن
I ended up (I ended up), in the back of a flashing car (Back of a flashing car)
کار من به پشت ماشین پلیس کشیده شد