Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
The Weeknd - Valerie (ترجمه ی فارسی)
ورس اول:
There comes a time in a man's life
یه زمانی توی زندگی یه مرد میاد
Where he must take responsibility
که اون باید مسئولیت قبول کنه
For the choices he has made
به خاطر انتخابایی که کرده
And there are certain things that he must do
و یه سری چیزای خاص هست که باید انجام بده
Things that he must say
یه سری چیزایی هست که باید بگه...
کورس:
Like I love you
مثل دوستت دارم
And I need you
مثل بهت نیاز دارم
I only want you
من فقط تو رو میخوام
And nobody's going to know if it's true, ooh
و هیچکس هیچوقت این رو نمیفهممه که اینا حقیقت دارن
ورس دوم:
I never thought I'd feel this kind of hesitation
هیچوقت فکر نمیکردم اینجوری احساس تردید بکنم
(to put)
My hand on another girl
که دستمو روی دختر دیگه ای بذارم یا نه(یعنی فکر میکردم خیلی راحت بتونم بهت خیانت کنم)
I wish I didn't have to lie
کاش میتونستم دروغ نگم(که با یکی دیگه نبودم)
I wish I could let you know
کاش میتونستم بهت واقعیتو بگم
کورس:
Cause I love you
چون دوستت دارم
And I need you
چون بهت نیاز دارم
I only want you
من فقط تو رو میخوام
And nobody's going to know if it's true, ooh
و هیچکس هیچوقت این رو نمیفهممه که اینا حقیقت دارن
بریج:
Valerie (oh, Valerie)
I know you can see through me
والری من میدونم که تو میتونی درون من رو ببینی
(I know you can see through my lies)
Valerie (oh, Valerie)
You just choose to never know
(No, you just don't know what I do, what I do, oh, Valerie)
والری تو اینو انتخاب کردی که هیچی رو ندونی(تو نمیدونی که من چیکار میکنم لعنتی...)
Valerie
Why pretend to trust in me?
(I don't know why you try to trust in me baby, but I think I know)
والری چرا تظاهر میکنی که بهم اعتماد دادی؟
Valerie (I know, Valerie)
You'd rather this than be alone, oh, oh, oh
والری تو ترجیح میدی اینجوری باشه همه چی تا این که تنها بمونی