Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
Machine Gun Kelly - Pretty Toxic Revolver (ترجمهی فارسی)
[Verse 1]
Danger, one of us just lost our savior
خطر ، یکی از ما ناجیشو گم کرده
Gotta maintain when you're going insane, so I say this prayer
باید جلو خودمو بگیرم وقتی دارم دیوونه میشم ، پس این یه دعاس
Dear God, why do I need this medicine to control my anger?
خدای عزیز ، چرا من به این داروها (مواد) برای کنترل خشمم نیاز دارم؟
And do you even exist? They're trying to say it's a myth
تو اصلا وجود داری؟ اونا سعی دارن بگن این یه افسانس
Lotta things left unsaid, lotta things left unanswered
خیلی از چیزا ناگفته مونده ، خیلی از چیزا بی جواب مونده
My aunt just passed from cancer
عمه من بخاطر سرطان مرد
Dad just got out of rehab
پدرم از بازپروری در اومد
And mom's never gonna show up, gotta grow up
و مادرم هیچوقت پیداش نمیشه ، باید دیگه بزرگ بشم
Ride with me through the memories inside of me
با من بیا میون خاطراتی که درون من محبوس شدن
'Til the nights I was hooked on the ivory
تا شبایی که با مصرف کوکائین گذروندم
Head hurting all week 'cause of bad coke
کل هفته رو بخاطر مصرف زیاد کوکائین منگ میزدم
Then the same week Peep overdosed, that's fucked up
بعد تو همون هفته لیل پیپ اوردوز کرد؛ چه افتضاحی
But I guess I lucked up
اما حدس میزنم که تونستم خودمو جمو جور کردم
And I feel this pain because it probably won't be until
و این درد رو حس میکنم چون احتمالاً
The day I die that they love us
فقط وقتی که بمیرم بهم عشق میورزن
But trust, every nomination I don't get
ولی مطمئن باش ، هر نامزدیای که تو جوایز نمی گیرم
Every list that I ain't on
هر لیستی که اسمی از من توش نیست
Is a reminder of why I wrote songs in the first place
یاد آور اینه که چرا از اول خواستم که آهنگ بنویسم
As a way to escape where I came from
به عنوان راهی که فرار کنم از جایی که اومدم (گذشتم)
[Chorus]
This just my pretty toxic
این زهر زیبای منه
Heavy conscience weighing on my soul
وجدانم روی روحم سنگینی میکنه
Six shots in my revolver
شیش تا گلوله توی تپانچهام
When I'm on my own
وقتی که تنها فقط خودم هستم
[Verse 2]
Play this song
On the first day I am gone, I do not want you to cry
این اهنگ رو اولین روز مرگم پلی کنید ، من نمیخوام شما گریه کنید
Legends never die, I hope our story's told
اسطوره ها هرگز نمیمیرن امیدوارم داستان من گفته شه
And the year spent on that road
Before they came to our shows
سالی که توی اون جاده گذروندیم قبل این که به کنسرتامون بیان
We were creating our lane, I hope they pave it in gold
ما داشتیم راه خودمونو ایجاد میکردیم (متفاوت از بقیه بودیم) ، امیدوارم اونا این راهو با طلا هموار کنن
Take me home, somewhere I belong
منو ببرید خونه؛ جایی که بهش تعلق داشته باشم
Somewhere foreign, looks like Dali's drawing
یه جای غریب که شبیه نقاشی سالوادور دالی باشه
Yeah, isn't it funny that whenever you got a vision
A mission and a couple of plans to go with it
Somebody gotta come along mad and damage it
خنده دار نیست که هر وقت تصوری داشتی ، یه ماموریت و چنتا نقشه که باهاش جلو بری یکی پیداش میشه و همه چیزو خراب میکنه؟
Like a cancer that inhabits never banishes
مثل یه سرطان که ساکنه و هرگز از شرش خلاص نمیشی
I managed to smoke five grams of cannabis
تونستم پنج گرم گُل بکشم
And still keep my stamina for the fans and the goddamn cameras
و هنوز انرژی سروکله زدن با طرفدارا و دوربینهای لعنتیای رو داشته باشم
That attack my stance like Evangelists
که مثل اونایی که تبلیغ مسیحیت میکنن به اعتقاداتم حمله میکنن
I said truth and they couldn't handle it
من حقایق گفتم و اونا نتونستن از هضمش کنن
So when it sinks you stand in it
I guess this is my Titanic
وقتی داره غرق میشه تو توی کشتی وایمیسی ، فکر کنم این تایتانیک منه
With no James Cameron to direct this draft of it
که اینبار جیمز کمرونی در کار نیست که فیلم منو کارگردانی کنه
[Chorus]
Pretty toxic
زهر زیبای من
Heavy conscience Weighing on my soul
وجدانم روی روحم سنگینی میکنه
Six shots in my revolver
شیش تا گلوله توی تپانچهام
When I'm on my own
وقتی که تنها فقط خودم هستم
Back against the wall
پشتم به دیواره
It got me anxious
منو دلواپس کرد
Helpless, frigid, cold
درمانده، یخ زده، منجمد
Late nights drinking on my own
شبایی که دیر وقت تنهایی الکل میزدم
Now I'm fearless, Al Capone
حالا من بی پروام، [مثل] آل کاپون
To my dearest, I ain't gone
خطاب به عزیزترینم، من نرفتم