[Intro]
Yeah-yeah (Yeah-yeah)
Yeah-yeah (Yeah-yeah)
Yeah-yeah (Yeah-yeah)
Yeah-yeah (Yeah-yeah)
Yeah, yeah
[Chorus]
I don't trust n***as, I ride by myself, all I need is my strap and my armor (Buck, buck)
من به کسی اعتماد ندارم، خودم تنهایی میرم، کل چیزی که نیاز دارم اسلحهم و زرهمه
All I can see is these fuck n***as, it must be somethin' they put in the water (Buck, buck, buck)
تموم چیزی که میبینم این عوضیان، احتمالاً یه چیزی توی آب ریختن
I quit my job at McDonald's and built an empire and now I'm a gold mine (Hey)
از کارم در مک دونالد استعفا دادم و یه امپراطوری ساختم و حالا من یه معدن طلام
Nothing was handed, I dreamed it, I did it, been wantin' this shit for my whole life (Buck, buck)
هیچ کمکی در کار نبود، رؤیاش رو در سر پرورندوم، انجامش دادم، کل زندگیم میخواستمش
[Post-Chorus]
Move, move, move, get out the way, n***a bossed up (Buck)
حرکت کن، از سر راه برو کنار
حالا رئیس شدم
Ooh, ooh, ooh, I just got laid, I'm gettin' sauced up
یکم پیش سکس داشتم، دارم مست میشم
Ayy, ayy, ayy, gotta go up 'til I motherfuckin' lift-off
?
Wasn't supposed to make it past twenty-one, n***a, I can't believe I done made it this far (Hey)
قرار نبود بیشتر از ۲۱ساگیم دوام بیارم، باورم نمیشه به اینجا رسیدم
[Verse 1]
You know you too lit when you stretchin' these bands
وقتی میدونی خیلی معروفی که اینقدر پول داشته باشی که کش پول خودش کش بیاد
You know you on top when your enemies fans (Buck)
وقتی میدونی خیلی معروفی که دشمنات طرفدارات هستن
You know you too blessed when they think you a threat
وقتی میدونی خیلی قرین رحمتی که فکر میکنن یه تهدیدی براشون
Try and aim for your neck, but I never be scared
سعی میکنم به سمت گردنت نشونه بگیرم، ولی من هیچوقت ترس برم نمیداره
N***as on drugs, I was packin' all the work
اونا مشغول مواد بودن، من مشغول کار بودم
Couldn't find a spot, we was trappin' out the church
جایی نتونستیم پیدا کنیم، پس جلوی کلیسا رپ میکردیم
Boost mobile phones had me waitin' for the chirp
موقع استفاده از گوشیهای برند «بوست» منتظر اومدن پیام «چیرپ» بودم
Fresh to death, I was waitin' for the hearse
تا سرحد مرگ تازهنفسم، منتظر بودم نعشکش بیاد
Casket fresh, had the weight goin' crazy (Ooh)
تابوت (یا کیف پول) جدید، کاری کرد وزن روی ترازو بهم بریزه
Show up to your door like the Avon lady
میام جلو در خونت مثل خانوم ایوان (فروشندهی خونه به خونه)ـ
I could be the GOAT but the hate won't save me
میتونم «گوت» (بهترین) باشم ولی تنفر باعث نجاتم نمیشه
If n***as hate me, then they hate Tom Brady
اگه ازم متنفرن، پس از تام بریدی هم متنفرن
Go against the grain then you gotta be brave
در مقابل همه قرار بگیری، در این صورت باید آدم شجاعی باشی
She don't like me then she gotta be gay
اگه دختره از من خوشش نمیاد پس باید گی باشه
To take me down then you gotta be paid
برای اینکه منُ از بین ببری باید یه پولی بهت بدن
There ain't enough money I gotta be paid (Woo, woo, woo)
پول به اندازه کافی نیست باید یه پولی به دست بیارم
[Chorus]
I don't trust n***as, I ride by myself, all I need is my strap and my armor (Buck, buck)
من به کسی اعتماد ندارم، خودم تنهایی میرم، کل چیزی که نیاز دارم اسلحهم و زرهمه
All I can see is these fuck n***as, it must be somethin' they put in the water (Buck, buck, buck)
تموم چیزی که میبینم این عوضیان، احتمالاً یه چیزی توی آب ریختن
I quit my job at McDonald's and built an empire and now I'm a gold mine (Hey)
از کارم در مک دونالدز استعفا دادم و یه امپراطوری ساختم و حالا من یه معدن طلام
Nothing was handed, I dreamed it, I did it, been wantin' this shit for my whole life (Buck, buck)
هیچ کمکی در کار نبود، رؤیاش رو در سر پرورندوم، انجامش دادم، کل زندگیم میخواستمش
[Post-Chorus]
Move, move, move, get out the way, n***a bossed up (Buck)
حرکت کن، از سر راه برو کنار
حالا رئیس شدم
Ooh, ooh, ooh, I just got laid, I'm gettin' sauced up
یکم پیش سکس داشتم، دارم مست میشم
Ayy, ayy, ayy, gotta go up 'til I motherfuckin' lift-off
؟
Wasn't supposed to make it past twenty-one, n***a, I can't believe I done made it this far (Hey)
قرار نبود بیشتر از ۲۱ساگیم دوام بیارم، باورم نمیشه تا اینجا رسیدم
[Verse 2]
Can't touch me when I'm in my zone
وقتی توی منطقهی خودم هستم دستت به من نمیرسه
Came too far to sell my soul
به جایی رسیدم که دیگه نمیتونم روحم رو بفروشم
When you gon' give me the respect I'm owed?
کی قراره اون احترامی که لایقش هستم رو بهم نشون بدی؟
When you gon' watch my dreams unfold?
کی به واقعیت پیوستن رؤیاهام رو نظارهگر میشی؟
When I'm on tour, I just wanna be home
وقتی که مشغول کنسرتم فقط میخوام خونه باشم
When I'm at home, I just wanna be alone
وقتی که خونهام فقط میخوام تنها باشم
Me and my n***as still share the same clothes
من و داداشام هنوزم لباسای یکدیگه رو میپوشیم
When you got brothers, man, anything goes
وقتی که برادرایی داری، مرد، همه چی ممکنه
Pull a bitch here like clickbait, ayy (Woo)
مثل کلیکبَیت یه دختره رو میکشونم بیاد اینجا
ADHD, can't see straight, ayy (Yeah)
اَیدیاچدی، نمیتونم واضح ببینم
Work a lil' job, I was still outside like, "Please will you listen to my mixtape, huh?"
«یه کار کوچیکی داشتم و هنوزم اون بیرون میگفتم: «میشه لطفاً به میکستیپم گوش بدی؟
Please will you listen to my mixtape, ayy?
لطفاً میشه به میکستیپم گوش بدی؟
Still can't listen what a bitch say, ayy
هنوزم نمیتونم گوش بدم جنده چی میگه
N***as switched up, that's a mistake, ayy
کاکاسیاها بخوان برن با دشمنام و طرف اونا باشن، این یه اشتباهه
Never thought I'd see this day, ayy (Buck, buck)
هیچوقت فکر نمیکردم تا امروز زنده بمونم
[Chorus]
I don't trust n***as, I ride by myself, all I need is my strap and my armor (Buck, buck)
من به کسی اعتماد ندارم، خودم تنهایی میرم، کل چیزی که نیاز دارم اسلحهم و زرهمه
All I can see is these fuck n***as, it must be somethin' they put in the water (Buck, buck, buck)
تموم چیزی که میبینم این عوضیان، احتمالاً یه چیزی توی آب ریختن
I quit my job at McDonald's and built an empire and now I'm a gold mine (Hey)
از کارم در مک دونالدز استعفا دادم و یه امپراطوری ساختم و حالا من یه معدن طلام
Nothing was handed, I dreamed it, I did it, been wantin' this shit for my whole life (Buck, buck)
هیچ کمکی در کار نبود، رؤیاش رو در سر پرورندوم، انجامش دادم، کل زندگیم میخواستمش
[Post-Chorus]
Move, move, move, get out the way, n***a bossed up (Buck)
حرکت کن، از سر راه برو کنار
حالا رئیس شدم
Ooh, ooh, ooh, I just got laid, I'm gettin' sauced up
یکم پیش سکس داشتم، دارم مست میشم
Ayy, ayy, ayy, gotta go up 'til I motherfuckin' lift-off
؟
Wasn't supposed to make it past twenty-one, n***a, I can't believe I done made it this far (Hey)
قرار نبود بیشتر از ۲۱ساگیم دوام بیارم، باورم نمیشه به اینجا رسیدم