Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
Radiohead - Faust Arp (ترجمه ی فارسی)
[Intro]
One, two, three, four
۱ ۲ ۳ ۴
[Verse 1]
Wakey wakey
پاشو پاشو
Rise and shine
بلند شو و بدرخش
It's on again, off again, on again
دوباره اومد و باز رفت
Watch me fall
Like dominoes
In pretty patterns
ببین که دارم مثل دومینو تو طرحهای قشنگ میافتم
Fingers in
The blackbird pie
نخود هر آش
I'm tingling tingling tingling
تنم مور مور میشه
It's what you feel now
این حسیه که الان داری
What you ought to what you ought to
چیزی که باید باشی
Reasonable and sensible
معقول و منطقی
[Hook 1]
Dead from the neck up
از گردن به بالا مرده
I guess I'm stuffed, stuffed, stuffed
فک کنم مثل عروسک پر شده ام
We thought you had it in you
فک کردیم که میتونی
But no, no, no
ولی نه، نه
For no real reason
بی هیچ دلیلی
[Verse 2]
Squeeze the tubes and empty bottles
تیوب ها و بطریهای خالی رو بچلون
And take a bow take a bow take a bow
و تعظیم کن
It's what you feel now
ازن حسّیه که الان داری
What you ought to what you ought to
چیزی که باید باشی
An elephant that's in the room is
مشکل بزرگ اینجا
Tumbling, tumbling, tumbling
در حال به هم ریختنه
In duplicate and triplicate and
دو برابر و سه برابر میشه
Plastic bags and
کیسههای پلاستیکی و
Duplicate and triplicate
دوبرابر و ۳ برابر
[Hook 2]
Dead from the neck up
از گردن به بالا مرده
I guess I'm stuck, stuck, stuck
فکر کنم گیر کردم
We thought you had it in you
فکر میکردیم تواناییشو داری
But no, no, no
اما نه
Exactly where do you get off
چطور جرات میکنی؟
Is enough, is enough, is enough?
بسه، بسه؟
I love you but enough is enough, enough of that stuff
دوست دارم ولی دیگه کافیه، دیگه این کارا کافیه
There's no real reason
دلیلی نداره
[Outro]
You've got a head full of feathers
کلت پُر پَره_مثل مرغ احمقی
You got melted to butter
مثل کره ذوب شدی_نابود شدی