Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Joyner Lucas - 10 Bands ft. Timbaland (ترجمه ی فارسی)
[Intro]
Uh
Uh-huh
Frikki-frikki-frikki

[Chorus]
Ten bands (Uh), twenty bands (What?)
ده‌هزار دلار، بیست‌هزار دلار
She'll do anything for a couple grand (Uh)
دختره واسه یه دوهزار دلار هرکاری می‌کنه
Never had no money, but she love to dance (What?)
هیچ‌وقت پولی نداشته، ولی عاشق رقصیدنه
I gave all my money back to Uncle Sam (Frikki)
همه‌ی پولم رو به عمو سام پس دادم
My ex-bitch still want another chance (What?)
دوست‌دختر سابقم هنوزم یه فرصت دوباره می‌خواد
Man, I swear I'll never fall in love again (Uh)
مرد، قسم می‌خورم دیگه عاشق نمی‌شم
I done came up, I'm the fuckin' man (What?)
من به موفقیت رسیدم، من اصل کاریم
Me and Timbaland got other plans (Frikki-frikki)
من و تیمبلند نقشه‌های دیگه‌ای در سر داریم

[Verse 1]
You don't really know what you up against (Yeah)
تو واقعاً نمی‌دونی ردرروی کی قرار گرفتی
Boy, you know I always had the upper hand (Woo)
پسر، می‌دونی که من همیشه دست بالاتر رو دارم
You ain't never been through the struggle, man (Bah)
تو هیچ‌وقت از این سختیا نداشتی، مرد
Homemade grits in the oven pan (Uh)
جوپوست‌کنده‌ی خونگی توی ماهی‌تابه
You don't run shit, you don't wanna dance (No)
تو رئیس هیچی نیستی، تو نمی‌خوای برقصی
Two shots, make him do the Running Man (Uh)
دوتا شات الکل کاری می‌کنن رقص مرد دونده رو انجام بده
And they say love is a drug (Uh-huh)
و می‌گن عشق یه نوع مواده
Man, I swear I'll never take drugs again (Frikki-frikki, uh)
مرد، قسم می خورم دیگه هیچ‌وقت مواد مصرف نمی‌کنم
I traded my bike for a hoopty (Hoopty)
موتورم رو با یه ماشین قراضه معاوضه کردم
Traded my hoopty for a Honda (Honda)
ماشین قراضه‌ام رو با یه هوندا معاوضه کردم
Traded my Honda for a Panther (Yeah)
هوندام رو با یه پنتر معاوضه کردم
I just got a crib in Wakanda (Woo)
تازگی یه خونده تو واکاندا خریدم
I never been into the drama (Drama)
هیچ‌وقت اهل درام و بزرگ جلوه دادن چیزا نبودم
Never been a fan of designer (Uh)
هیچ‌وقت طرفدار لباسای مارک‌دار و گرون‌قیمت نبودم
All I really got is one wish (What's that?)
واقعیتش فقط یه آرزو دارم
A one night stand with Madonna (Hoo)
یه رابطه‌ی یه شبه با مدونا
Think I gotta hit 'em with the head bust (Head bust, uh-huh)
فکر کنم باید با مجسمه بزنم‌شون
This is for them days when they made me ride the motherfuckin' sped bus (Hey, uh-huh)
این به تلافی اون روزایی که مجبورم کردن سوار اتوبوس استثنایی‌ها بشم
And this is for them days when my teachers told me I should go and sell drugs
و این به تلافی اون روزایی که معلمام بهم می‌گفتن بهتره برم مواد بفروشم
N***as went to jail, ain't nobody put the bail up
کاکاسیاها رفتن زندون، هیچکی نبود وثیقه براشون بذاره
Shawty had the money, but she went and got her hair done
دختره پولشُ داشت، ولی رفت و خرج آرایش موهاش کرد
N***as hated on me, but I never really cared much, goddamn
کاکاسیاها بهم تنفر ورزیدن، ولی واقعتیش زیاد برام مهم نبود، لعنت
[Chorus]
Ten bands (Yeah), twenty bands (Woah)
ده‌هزار دلار، بیست‌هزار دلار
She'll do anything for a couple grand (Yeah)
دختره واسه یه دوهزار دلار هرکاری می‌کنه
Never had no money, but she love to dance (Bah)
هیچ‌وقت پولی نداشته، ولی عاشق رقصیدنه
And I gave all my money back to Uncle Sam (Uh)
همه‌ی پولم رو به عمو سام پس دادم
My ex-bitch still want another chance (Yeah)
دوست‌دختر سابقم هنوزم یه فرصت دوباره می‌خواد
Man, I swear I'll never fall in love again (What?)
مرد، قسم می‌خورم دیگه عاشق نمی‌شم
And they say love is a drug (Uh-huh)
و می‌گن عشق یه نوع مواده

[Verse 2]
I done brought the hitters out to play (Uh-huh)
آدم‌کشا رو آوردم این بیرون بازی کنن و بیان توی کار
I don't like you, you don't like me
من از تو خوشم نمیاد، تو [هم] از من خوشت نمیاد
Fuck it, let's get it out the way (Uh-huh)
به درک، بذار قضیه رو فیصله بدیم
What we gon' do? What it's gon' be?
چیکار قراره بکنیم؟ چطور قراره پیش بره؟
I just got a million out the bank (Uh-huh)
تازگی یه میلیون دلار از حساب بانکیم کشیدم بیرون
Spoil my son, do what I please
پسرم هرچی بخواد بهش می‌دم، هرکاری دلم بخواد می‌کنم
Fuck what any n***a gotta say (Uh-huh, bah)
به درک که بقیه چی بگن
Lay in the sun, kick up my feet
زیر نور خورشید دراز بکشم، پام رو راحت دراز کنم
I just might pull up in the mink (Mink)
؟
Take my enemies out to drink (What?)
دشمنام رو به یه نوشیدنی دعوت کنم
Toss my weapons in the lake
اسلحه‌هام رو بندازم توی دریاچه
Count up my blessings and I'm straight (Nah)
قدردان نعمت‌هام باشم و [بعدش دیگه] سرراستم
I think I might go on a date (Uh)
شاید با یه دختری سر قراری برم
Count all my dough in the safe
کل پولی رو که توی گاوصندوق دارم بشمرم
Roll with the wave, look at my soul in the face
با جریان همراه بشم، با روحم چشم تو چشم بشم
They don't even know what to say
اونا حتی نمی‌دونن چی بگن
I just want (Frikki-frikki)
من فقط ... می‌خوام
[Chorus]
Ten bands, twenty bands (Woo)
ده‌هزار دلار، بیست‌هزار دلار
She'll do anything for a couple grand (Yeah)
دختره واسه یه دوهزار دلار هرکاری می‌کنه
Never had no money, but she love to dance (Yeah)
هیچ‌وقت پولی نداشته، ولی عاشق رقصیدنه
I gave all my money back to Uncle Sam
همه‌ی پولم رو به عمو سام پس دادم
My ex-bitch still want another chance (Yeah)
دوست‌دختر سابقم هنوزم یه فرصت دوباره می‌خواد
Man, I swear I'll never fall in love again (Uh)
مرد، قسم می‌خورم دیگه هیچ‌وقت عاشق نمی‌شم
Someone said love is a drug (Uh-huh)
یکی گفت عشق یه نوع مواده

[Verse 3]
Men lie, women lie, n***as lie, yeah
مرد دروغ می‌گه، زن دروغ می‌گه، آدما دروغ می‌گن
I'ma ride long as I am alive, woah
تا وقتی زنده‌ام به زندگی ادامه می‌دم
Homicide, kill 'em like genocide, yeah
قتل، مثل نسل‌کشی می‌کشم‌شون
Get it on camera, televise, woah
با دوربین ضبطش کن، از تلویزیون پخشش کن
ADHD, identify, huh?
اَی‌دی‌اچ‌دی، تشخیص داده شد، ها؟
Look at my feelings, I'm civilized, yeah
یه نگاه به احساساتم بنداز، من متمدنم
Analyzed, and I might spend a night with a dyke
آنالیزشده و شاید یه شبی رو با یه لزبین سرکنم
Get her right, bitch, if I hit it right, huh
اگه درست بکنمش درستش می‌کنم
I remember scraping up the quarters (Uh-huh, quarters)
یادم میاد لابه‌لای مبل دنبال خرده پول می‌گشتم
Drinkin' from the sink to get some water (Uh-huh, water)
از توی سینک آب می‌نوشیدم تا یکمی آب برسونم به بدنم
Tryna pay the rent, I couldn't afford it (Uh-huh)
سعی می‌کردنم اجاره خونه رو بدم، پولش رو نداشتم
Stressin' made a n***a bipolar (Uh-huh, woo)
استرس این کاکاسیاه رو دوقطبی کرد
Washing machine out of order (Uh-huh, order)
ماشین لباس‌شویی کار نمی‌کنه
N***a had to hustle on the corner (Uh-huh, corner)
این کاکاسیاه مجبور بود سر خیابون جون بکنه
Now I'm back and forth from the border
حالا میام و می‌رم از سر مرز
Savin' up hoes like a hoarder (Frikki-frikki-frikki)
مثل یه محتکر این جنده‌ها رو نگه می‌دارم
[Chorus]
Ten bands (Woo), twenty bands (What?)
ده‌هزار دلار، بیست‌هزار دلار
She'll do anything for a couple grand (Yeah)
دختره واسه یه دوهزار دلار هرکاری می‌کنه
Never had no money, but she love to dance (Woo)
هیچ‌وقت پولی نداشته، ولی عاشق رقصیدنه
I gave all my money back to Uncle Sam
همه‌ی پولم رو به عمو سام پس دادم
My ex-bitch still want another chance (Ayy)
دوست‌دختر سابقم هنوزم یه فرصت دوباره می‌خواد
Man, I swear I'll never fall in love again
مرد، قسم می‌خورم دیگه عاشق نمی‌شم
I done came up, I'm the fuckin' man (Woo)
من به موفقیت رسیدم، من اصل کاریم
Me and Timbaland got other plans (Woo)
من و تیمبلند نقشه‌های دیگه‌ای در سر داریم
You don't really know what you up against (Woo)
تو واقعاً نمی‌دونی رودرروی کی قرار گرفتی
Boy, you know I always had the upper hand (Woo)
پسر، می‌دونی که من همیشه دست بالاتر رو دارم
You ain't never been through the struggle, man (Woo)
تو هیچ‌وقت از این سختیا نداشتی، مرد
Homemade grits in the oven pan
جوپوست‌کنده‌ی خونگی توی ماهی‌تابه
You don't run shit, you don't wanna dance (Woo)
تو رئیس هیچی نیستی، تو نمی‌خوای برقصی
Two shots, make him do the Running Man
دوتا شات الکل کاری می‌کنن رقص مرد دونده رو انجام بده
Someone said love is a drug (Uh-huh)
یکی گفت عشق یه نوع مواده
I don't ever wanna take drugs again
دیگه هیچ‌وقت نمی‌خوام مواد بزنم

[Outro]
Frikki-frikki, uh
Uh
Frikki-frikki-frikki, uh