Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
Machine Gun Kelly - Swing Life Away ft. Kellin Quinn(ترجمهی فارسی)
[Verse 1: Machine Gun Kelly]
Am I loud and clear?
صدام بلند و واضحه؟
Or do I gotta scream like I did every day when I was a troubled teen, huh?
یا حتما لازمه مثل اون موقع که بعنوان یه نوجوون که هر روز دردسر داشت فریاد بکشم؟
Do you want to know my past and see every single scar and know what they mean, huh?
میخوای درمورد گذشتم بدونی و تموم زخمام و معنی هرکدومشون رو بدونی؟
17 running up in Mickey D's begging for a double cheese, huh
هفده سالگیمو با خواهش و تمنا کردن از مغازه مایکی برای یه همبرگر دوبل گذروندم
Singing "I don't want to grow up don’t nobody like you when your 23"
میخوندم: «نمیخوام بزرگ شم هیچکی وقتی ۲۳ سالته دوست نداره»ـ
I came from nothing but a fucking unsupportive father I don't ever see
از هیچی و یه پدر بی لیاقت که اصلا ساپورتم نمیکرد و حتی نمیدیدمش به اینجا رسیدم
I had to watch a crooked jury put my brother in the penitentiary
مجبور بودم ببینم که هیئت ژوری شاد برادرمو انداخت زندون
I never fit in
هیچوقت [بین شماها] جا نمیافتم
Criticism, made me the man I couldn't be
انتقاد کردن از من کسی ساخت که [تنهایی] نمیتونستم بهش تبدیل شم
I'm reminiscing
When life was different spending every day at Chuckee Cheese, uh
وقتی که زندگیم فرق میکردو به یاد میارم؛ همون موقع که هرروزمو تو رستوران چاکی چیز میگذروندم
[Chorus: Kellin Quinn]
We live on front porches and swing life away
داریم روی تراس خونههامون زندگی میکنیم و خوش میگذرونیم
We get by just fine here on minimum wage
ما همینجا با خیال راحت با حقوق حداقل سر میکنیم
If love is a labor I’ll slave till the end
اگه عشق رنج و زحمته، من تا ابد بردگی میکشم
And I’ll run these streets if you give me a chance
و من این تو این خیابونا حکومت میکنم اگه بهم یه شانش بدی
[Verse 2: Machine Gun Kelly]
I've been here so long
خیلی وقته که اینجام
Maybe I should runaway
شاید باید فرار کنم
Try to find a summer day
سعی کنم جایی رو برای رشد پبدا کنم
What is love
عشق چیه؟
Love is pain
عشق درده
Love is butterflies and stomach aches
عشق دلواپسی و دل پیچست
Love is looking out a windowpan
عشق نگاه کردن به بیرون از پشت شیشه پنجرس
Tears dripping looking like you’re in the rain
اشک ها جوری ریخته میشن انگار زیر بارون وایسادی
For someone you don't even
برای یکی که حتی نمیشناسیش
Know but for somebody you may never see again
اما برای کسیه که ممکنه دیگه هرگز نبینیش
I am only alive once
من فقط یکبار زنده ام و زندگی میکنم
And I'ma die when God wants
و من وقتی میمیرم که خدا بخواد
So fill the sky with diamonds
پس اسمونو با الماس ها (ستاره ها) پر کن
Because that's how it's gonna look when I'm gone
چون این همون منظره ایه که وقتی من مردم بوجود میاد
Had a vision as a kid that one day I would change the world with my song
وقتی بچه بودم رویای اینو داشتم که دنیارو با موسیقیم عوض کنم
Several years have passed and now that vision came to life that boy's a fucking icon
چندین سال گذشت و حالا اون رویا تبدیل به واقعیت شده و اون پسر (خود کلز) یه الگو و نماد برای بقیس
[Chorus: Kellin Quinn]
We live on front porches and swing life away
داریم با نشستن پشت پورشه هامون زندگی میکنیم و خوش میگذرونیم
We get by just fine here on minimum wage
ما به اینجا با انعام های ناچیز رسیدیم
If love is a labor I’ll slave till the end
اگه عشق تورو اسیر میکنه؛من تا ابد برده عشق میمونم
And I’ll run these streets if you give me a chance
و من این تو این خیابونا حکومت میکنم اگه بهم یه شانش بدی
[Bridge: Machine Gun Kelly]
Sometimes I don't want to fucking wake up
بعضی وقتا نمیخوام بیدار شم
When all they want to do is bring me down
وقتی همه ی اونا میخوان منو پایین بکشن
And all the things I’ve went through as I came up
و تمام سختیایی که در طول بزرگشدنم کشیدم
Are the fucking reasons why I run this town
اون دلایلی هستن که چرا من به این شهر حکومت میکنم