Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Scrim - The Devil I Know (ترجمه فارسی)
[Intro]
You did good $lick
کارت خوب بود اسکریم

[Chorus 1]
Crossing burnt bridges, sending mixed signals
درحالی که دارم از پل های سوخته رد میشم، انگار ذهنم با کارای جسمم مخالفه
She just keep goin', goin' on, again
اون دوباره میره و همینطور به رفتن ادامه میده
No, I shouldn't stay, broken anyway
نه، من نباید اینجا بمونم، فرقی نمیکنه به هر حال شکسته شدم
We just gonna get it, get it wrong again
فقط باید درکش کنیم، ولی باز اشتباه متوجه شدیم
Nah, you didn't, fuck you thinking?
نه، دیگه اینکارو نکن، پیش خودت چی فکر کردی؟
She gon' break your, break your heart again
اون بعد از این باز هم قراره قلبتو بشکنه
Deaf ears, don't listen, and my head spinning
انگار گوشام کر شدن، به هیچکی گوش نمیدم و سرم داره گیج میره
Gone the wrong way on the wrong mission
از همون اولشم به یه مسیر و هدف اشتباهی دچار شدم

[Chorus 2]
I can't stay and play, you know this anyway
من نمیتونم بمونمو به این بازیا ادامه بدم، هرچی باشه تو اینو میدونی
How the fuck did you end up wit' my phone again?
ولی چجوری دوباره تو گوشی من ظاهر شدی؟
Stuck up in my head, stuck up in my way
توی افکار و مسیرم گیر کردم
How the fuck did you end up in a song again?
چجوری کارت به اینکه بازم تو آهنگم باشی کشیده شد؟
When it's good, it's great
وقتی همچی خوب پیش میره رو دوست دارم
When it's bad, what a mistake
ولی وقتی اوضاع بده به اشتباهم پی میبرم
I can't have you break my heart again
نمیتونم بزارم دوباره قلبمو بشکنی
Hit me in the face, kept my drugs away
میتونی بزنی تو صورتم، من همه اون موادارو گذاشتم کنار
I can't have you go and take my fam again
نمیتونم بزارم دوباره بری و دور و بریامو هم ازم بگیری
[Post-Chorus]
I can't have you come and break my home again
نمیتونم بزارم دوباره بیای و خونه خرابم کنی
I can't have you come and take my heart again
نمیتونم بزارم دوباره احساساتمو به دست بیاری
I can't have you come and break my home again
نمیزارم دوباره بیای و همه چیمو خراب کنی
I can't have you come and take my heart again
نمیزارم دوباره دلمو به دست بیاری

[Chorus 1]
Crossing burnt bridges, sending mixed signals
درحالی که دارم از پل های سوخته رد میشم، انگار ذهنم با کارای جسمم مخالفه
She just keep goin', goin' on, again
اون دوباره میره و همینطور به رفتن ادامه میده
No, I shouldn't stay, broken anyway
نه، من نباید اینجا بمونم، فرقی نمیکنه به هر حال شکسته شدم
We just gonna get it, get it wrong again
فقط باید درکش کنیم، ولی باز اشتباه متوجه شدیم
Nah, you didn't, fuck you thinking?
نه، دیگه اینکارو نکن، پیش خودت چی فکر کردی؟
She gon' break your, break your heart again
اون بعد از این باز هم قراره قلبتو بشکنه
Deaf ears, don't listen, and my head spinning
انگار گوشام کر شدن، به هیچکی گوش نمیدم و سرم داره گیج میره
Gone the wrong way on the wrong mission
از همون اولشم به یه مسیر و هدف اشتباهی دچار شدم
[Chorus 2]
I can't stay and play, you know this anyway
من نمیتونم بمونمو به این بازیا ادامه بدم، هرچی باشه تو اینو میدونی
How the fuck did you end up wit' my phone again?
ولی چجوری دوباره تو گوشی من ظاهر شدی؟
Stuck up in my head, stuck up in my way
توی افکار و مسیرم گیر کردم
How the fuck did you end up in a song again?
چجوری کارت به اینکه بازم تو اهنگم باشی کشیده شد؟
When it's good, it's great
وقتی همچی خوب پیش میره رو دوست دارم
When it's bad, what a mistake
ولی وقتی اوضاع بده به اشتباهم پی میبرم
I can't have you break my heart again
نمیتونم بزارم دوباره قلبمو بشکنی
Hit me in the face, kept my drugs away
میتونی بزنی تو صورتم، من همه اون موادارو گذاشتم کنار
I can't have you go and take my fam again
نمیتونم بزارم دوباره بری و دور و بریامو هم ازم بگیری

[Post-Chorus]
I can't have you come and break my home again
نمیتونم بزارم دوباره بیای و خونه خرابم کنی
I can't have you come and take my heart again
نمیتونم بزارم دوباره احساساتمو به دست بیاری
I can't have you come and break my home again
نمیزارم دوباره بیای و همه چیمو خراب کنی
I can't have you come and take my heart again
نمیزارم دوباره دلمو به دست بیاری
@Kitamerin : ترجمه و تفسیر کامل توسط
@SAIKERZ : کانال تلگرام