Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Radiohead - Subterranean Homesick Alien (ترجمه ی فارسی)
[Verse 1]
The breath of the morning I keep forgetting
The smell of the warm summer air
صبح‌ها بوی بد دهنم باعث میشه بوی گرم هوای تابستونه رو فراموش کنم
I live in a town where you can't smell a thing
تو شهری زندگی میکنم که بوی هیچی نمیاد
You watch your feet for cracks in the pavement
باید حواست باشه که پات بین ترک های آسفالت گیر نکنه
Up above aliens hover
اون بالا آدم فضایی های شناورن تو هوا
Making home movies for the folks back home
برای مردمشون فیلم میسازن
Of all these weird creatures who lock up their spirits
از همه این موجودات عجیب غریب که روحشون رو زندونی میکنن
Drill holes in themselves and live for their secrets
(با رفتاراشون)
به خودشون صدمه میزنن و واسه کارهاشون زندگی میکنن

[Chorus]
They're all uptight, uptight
Uptight, uptight
Uptight, uptight
همه‌شون ناراحتن، ناراحتن

[Verse 2]
I wish that they'd swoop down in a country lane
Late at night when I'm driving
امیدوارم وقتی دارم رانندگی میکنم اونا کنار یه جاده‌ی حاشیه شهر بیان پایین
Take me on board their beautiful ship
تا منو ببرن تو سفینه‌ی خوشگلشون
Show me the world as I'd love to see it
تا دنیا رو اونجوری که دوست دارم بهم نشون بدن
I'd tell all my friends but they'd never believe me
به همه دوستام میگم ولی هیچوقت باورم نمیکنن
They'd think that I'd finally lost it completely
فک میکنن کلا دیوونه شدم
I'd show them the stars and the meaning of life
بهشون ستاره‌ها و معنی زندگی رو نشون میدم
They'd shut me away but I'd be alright, alright
اونا نمی ذارن حرفم رو بزنم ولی من مشکلی ندارم
I'm alright, alright
من خوبم
[Chorus]
I'm just uptight, uptight
Uptight, uptight
Uptight, uptight
Uptight, uptight
Uptight
فقط، من ناراحتم، ناراحتم