Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Radiohead - Polyethylene pt. 1&2 (ترجمه ی فارسی)
[Verse 1]
Tears of joy now scare ourselves
From all that you want to be
اشک شوق مارو رو از همه چیزایی که میخوای بشی میترسونه
Just got paid and now you’re going
تازه پول گرفتی و داری میری
Round inside your place
داری میری خونه خودت
If I get scared I'll just call you
اگه بترسم فقط به تو زنگ میزنم
And I'll miss your glow as I unsettle
وقتی ناراحت میشم دلم واسه گرمای حضورت تنگ میشه
Oh, and I'll always feel
آه، و همیشه حس میکنم
I will always be-
....که قراره

[Part 2]

[Bridge]
-a'right
خیلی خب
One, two, three
Four

[Verse 2]
So sell your suit and tie
پس وسایلتو بفروش
And come and live with me
و بیا با من زندگی کن
Leukemia schizophrenia
لوکمی و اسکیزوفرنی
Polyethylene
پلی اتیلن
There is no significant risk to your health
اینا هیچ خطری واسه سلامتیت ندارن
She used to be beautiful lumps and swell
اون قبلا خوشگل بود
[Verse 3]
Plastic bag, middle class
کیسه پلاستیکی؛ طبقه‌ی وسط جامعه
Polyethylene
پلی اتیلن
Decaffeinate, unleaded
بدون کافئین؛ بدون سرب
Keep all surfaces clean
همه‌ی سطوح رو تمیز نگه دار
If you don't believe me, sell your soul
اگه قبولم نداری؛ روحتو بفروش
If you don't get into it, no one will
اگه تو درگیرش نشی ، هیچکی نمیشه

[Outro]
Oh
Obtain
آه، به دست بیار