Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
Machine Gun Kelly - Lace Up (ترجمه ی فارسی)
[Intro: Lil Jon]
Hey, hey!
هی، هی! ـ
MGK Bitch! MGK Bitch!
امجیکی، جنده! امجیکی، جنده! ـ
Yuhhh
آرههه
Lil Jon, Lil Jon (Kells)
لیل جان، لیل جان (کلز) ـ
I need to see the motherfucking L's in the air! (Put 'em up)
میخوام اون دستایی که شکل حرف ال رو نشون میدن توی هوا ببینم (بیاریدشون بالا) ـ
[Bridge: Machine Gun Kelly]
Ok, where the strong at?
باشه، سرسختا کجان؟
Right there, put me on that
درست همینجا، منو بزار جاشون
Hit it once and you're jumping like Mortal Kombat
یه هیت بزن و مثل مورتال کامبت میری هوا
Smoking all the green they be looking like "where the lawn at?"
همهی این سبزیا (وید) رو میکشم و اونا میگن: «چمنا (وید) کجان؟» ـ
And you know I'm gonna raise till I face up
و میدونی من تا وقتی که کشیدن این رول تموم نشده دست نمیکشم
Fuck check-out time, we don't wake up
ساعت تخلیهی اتاق هتل به درک، ما از خواب بلند نمیشیم
Damn them EST boy's done came up
لعنت، اون پسرای اِیاِستی آخرش به موفقیت رسیدن
Dirty-ass Chucks and a bad bitch, lace up
کفشای چاکس کثیف و یه دختر شیطون، آماده بشید
Lace up
آماده بشید
Lace up
آماده بشید
Lace up
آماده بشید
Lace up
آماده بشید
Ok, (ok) where the strong at?
باشه، سرسختا کجان؟
Right there, put me on that
درست همینجا، منو بزار جاشون
Hit it once and you're jumping like Mortal Kombat
یه هیت بزن و مثل مورتال کامبت میری هوا
Smoking all the green they be looking like "where the lawn at?"
همهی این سبزیا (وید) رو میکشم و اونا میگن: «چمنا (وید) کجان؟» ـ
And you know I'm gonna raise till I face up
و میدونی من تا وقتی که کشیدن این رول تموم نشده دست نمیکشم
Fuck check-out time, we don't wake up
ساعت تخلیهی اتاق هتل به درک، ما از خواب بلند نمیشیم
Damn them EST boy's done came up
لعنت، اون پسرای اِیاِستی آخرش به موفقیت رسیدن
Dirty-ass Chucks and a bad bitch, lace up
کفشای چاکس کثیف و یه دختر شیطون، آماده بشید
[Chorus: Lil Jon]
Where my Eastside muthafuckers? Laced Up!
داداشای شرق [کلیولندم] کجان؟ آماده بشید! ـ
Where my Westside muthafuckers? Laced Up!
داداشای غرب [کلیولندم] کجان؟ آماده بشید! ـ
Where my Northside muthafuckers? Laced Up!
داداشای شمال [کلیولندم] کجان؟ آماده بشید! ـ
Southside muthafuckers? Laced Up!
داداشای جنوب [کلیولندم]؟ آماده بشید! ـ
My Eastside muthafuckers? Laced Up!
داداشای شرق [کلیولندم]؟ آماده بشید! ـ
Westside muthafuckers? Laced Up!
داداشای غرب [کلیولندم]؟ آماده بشید! ـ
Northside muthafuckers? Laced Up!
داداشای شمال [کلیولندم]؟ آماده بشید! ـ
Southside muthafuckers? Laced Up!
داداشای جنوب [کلیولندم]؟ آماده بشید! ـ
[Verse 1: Machine Gun Kelly]
All I know, all I know
تموم چیزی که میدونم اینه که
I am from the city where the grass don't grow
من اهل اون شهریم که توش چمن سبز نمیشه
I am from the city in the middle of the map
من اهل شهریم که وسط نقشه[ـی آمریکا]ست
Where half these muthafuckers that rap don't go
همونجایی که نصف اون مادرجندههایی که رپ میکنن شهرشون رو ترک نمیکنن
All I know, all I know
تموم چیزی که میدونم اینه که
If I throw this cash then her ass get slow
اگه این پول رو بندازم سمتش کونشو میزاره رو ک*یرم
But I am from the city where the cash don't blow
ولی من اهل اون شهری هستم که پول غوغا نمیکنه
So I came up for myself and smash that ho
پس برای خودم به موفقیت رسیدم اون هرزه رو گاییدم
Smash that ho, smash that ho
اون هرزه رو گاییدم
Treat her like a Bop It and I pass that ho
مثل دستگاه بازی باپ ایت باهاش رفتار میکنمش و اون جنده رو میدمش به نفر بعدی
And I ain't saying nothing that my fans don't know
و چیزی نمیگم که طرفدارام ازش خبر نداشته باشن
I'm an EST boy till the casket close
من یه پسر اِیاِستی هستم تا وقتی که تابوتم رو ببندن
Six foot deep, six foot three
ـ [قبر] شش فوت عمیق، [قد] شش فوت و سه اینچ
Eight mo'fuckers in the SUV
هشتتا مادرجنده توی شاسی بلند
Eight new states in a seven day week
هشتتا ایالت جدید در یه هفتهی هفتروزه
Whole world laced up like some brand new sneaks, yeah
کل دنیا مثل یه جفت کفش ورزشی نو بنداش بسته شده (آمادهست) ـ
And they know I'm gonna raise till I'm face up
و میدونی من تا وقتی که کشیدن این رول تموم نشده ازش دست نمیکشم
Fuck check-out time, we don't wake up
ساعت تخلیهی اتاق هتل به درک، ما از خواب بلند نمیشیم
Damn them EST boy's done came up
لعنت، اون پسرای اِیاِستی آخرش به موفقیت رسیدن
Dirty-ass Chucks and a bad bitch, lace up
کفشای چاکس کثیف و یه دختر شیطون، آماده بشید
[Chorus: Lil Jon]
Where my Eastside muthafuckers? Laced Up!
داداشای شرق [کلیولندم] کجان؟ آماده بشید! ـ
Where my Westside muthafuckers? Laced Up!
داداشای غرب [کلیولندم] کجان؟ آماده بشید! ـ
Where my Northside muthafuckers? Laced Up!
داداشای شمال [کلیولندم] کجان؟ آماده بشید! ـ
Southside muthafuckers? Laced Up!
داداشای جنوب [کلیولندم]؟ آماده بشید! ـ
My Eastside muthafuckers? Laced Up!
داداشای شرق [کلیولندم]؟ آماده بشید! ـ
Westside muthafuckers? Laced Up!
داداشای غرب [کلیولندم]؟ آماده بشید! ـ
Northside muthafuckers? Laced Up!
داداشای شمال [کلیولندم]؟ آماده بشید! ـ
Southside muthafuckers? Laced Up!
داداشای جنوب [کلیولندم]؟ آماده بشید! ـ
[Verse 2: Lil Jon]
Run through the motherfucking club, pushing
از وسط کلاب شبانه میدوم، هل میدم
Moving bitches out the fucking way, mush 'em
جندهها رو از سر راه لعنتی میزنم کنار، دستم رو میذارم روی صورتشون و هلشون میدم کنار
Wave my drink in the motherfucking air, fuck it
لیوان نوشیدنیم رو توی هوا تکون میدم، به درک
City and my muthafucking hood, I rep it
شهر و محلهی لعنتیم، من نمایندشم
Bitches getting out of fucking line, check 'em
جندهها از حد خودشون رد میشن پس سرجاشون میشونمشون
Right in the muthafucking nuts, sock 'em
درست وسط خایهها، مشت میزنم
Drank too much muthafucking liquor, I'm fucked up
بیش از حد مشروب خوردم، مست و منگ شدم
L's in the muthafucking air, we laced up
دستی که حرف ال رو نشون میده تو هوا، ما آمادهایم
We laced up, we laced up, we laced up
ما آمادهایم، ما آمادهایم، ما آمادهآیم
We laced up
ما آمادهایم
We laced up, we laced up
ما آمادهایم، ما آمادهایم
[Chorus: Lil Jon]
Where my Eastside muthafuckers? Laced Up!
داداشای شرق [کلیولندم] کجان؟ آماده بشید! ـ
Where my Westside muthafuckers? Laced Up!
داداشای غرب [کلیولندم] کجان؟ آماده بشید! ـ
Where my Northside muthafuckers? Laced Up!
داداشای شمال [کلیولندم] کجان؟ آماده بشید! ـ
Southside muthafuckers? Laced Up!
داداشای جنوب [کلیولندم]؟ آماده بشید! ـ
My Eastside muthafuckers? Laced Up!
داداشای شرق [کلیولندم]؟ آماده بشید! ـ
Westside muthafuckers? Laced Up!
داداشای غرب [کلیولندم]؟ آماده بشید! ـ
Northside muthafuckers? Laced Up!
داداشای شمال [کلیولندم]؟ آماده بشید! ـ
Southside muthafuckers? Laced Up!
داداشای جنوب [کلیولندم]؟ آماده بشید! ـ